Они были в масках translate Portuguese
32 parallel translation
Они были в масках.
- Usavam máscaras.
- Они были в масках.
- Usavam máscaras.
Они были в масках.
- Não. - Estavam a usar máscaras.
Надо найти их! Они были в масках.
É preciso apanhá-los, malandros!
Они были в масках.
Eles tinham máscaras. Não vi...
- Белые, но они были в масках. - Я была одна...
Brancos, mas tinham máscaras.
Они были в масках.
Eles tinham máscaras.
Я тебе говорю Пол, было темно. И они были в масках.
Já te disse que estava escuro e que eles tinham máscaras, Paul.
Я не знаю, они были в масках.
Eu não sei. Eles tinham máscaras.
Они были в масках.
Viu os rostos deles? Eles usavam máscaras.
То, что они были в масках, во-первых.
Ouvi dizer que eles tinham máscaras.
Они были в масках.
Estavam a usar máscaras.
Они были в масках... в ужасных, таких настоящих.
Todos estavam com máscaras. Horríveis, muito reais.
Они были в масках.
Tinham as caras cobertas por máscaras.
Они были в масках, так что у нас маловато приме́т.
Usaram máscaras, por isso as descrições não servem de nada.
если они были в масках и оствались в них когда покидали кладбище
Se estivessem a usar máscaras e ainda as tinham, quando saíram do cemitério...
Они были в масках, у одного из них был нож.
Eles usavam máscaras. Um deles tinha uma faca.
Их было двое, они были в масках и сказали, что я влип в неприятности, пообщавшись с полицией.
Havia dois homens, com máscaras, e disseram que eu lixei tudo por falar com a polícia.
Они были в масках парень и Эмма Хилл
Estavam a usar máscaras. - Um indivíduo e a Emma Hill.
Они были в масках.
Eles usavam máscaras. Lamento.
Они были в масках.
Eles usavam máscaras.
Знаю, они были в масках, но вы не пригляделись, какие они?
Sei que estavam mascarados, mas sabe dizer de que raça eram?
Если они были в масках, это займёт минуту.
- Se tinham máscaras, vai demorar.
Он намекнул, что они прочёсывают Чарльзтаун, но грабители были в масках так что...
Ele deu a entender que eles estavam a fazer uma limpeza a Charlestown mas eles usavam mascaras, portanto....
Ну, они все были в масках, в перчатках и капюшонах, но... когда они связывали меня во дворе, я запомнила, что у них на ноге было что-то вроде тату?
Estavam todos a usar máscaras, luvas e gorros, mas lembro-me que quando estavam a amarrar-me no chão, havia uma coisa na perna de um deles, como uma tatuagem.
Но они ведь были в масках.
Mas, eles estavam a usar máscaras.
Ты сказал, что они все были в масках.
Disseste que estavam mascarados.
Они не должны были быть в масках.
Não deviam estar.
Я не знала их имен, но они хорошо платили, и были в масках.
Não sabia os nomes deles, mas pagavam bem, e nunca na moeda alemã.
Они всегда были в масках
Eles usavam sempre máscaras.
Несколько игроков уже всё проиграли, но они все ещё были там, когда два парня... Оба в хоккейных масках... выбили дверь.
Dois jogadores estavam quase sem nada, mas todos se aguentavam, quando dois tipos com máscaras de hóquei arrombaram a porta.
Они были в масках Стаи крыс :
Estavam mascarados de Rat Pack...
они были 190
они были тут 17
они были здесь 113
они были знакомы 22
они были друзьями 42
они были ужасны 19
они были там 52
они были убиты 29
они были вместе 39
они были женаты 22
они были тут 17
они были здесь 113
они были знакомы 22
они были друзьями 42
они были ужасны 19
они были там 52
они были убиты 29
они были вместе 39
они были женаты 22
они были счастливы 25
они были правы 54
они были хорошими людьми 18
они были лучшими друзьями 21
они были людьми 16
они были очень близки 28
они были близки 33
они были повсюду 23
они были любовниками 28
они братья 29
они были правы 54
они были хорошими людьми 18
они были лучшими друзьями 21
они были людьми 16
они были очень близки 28
они были близки 33
они были повсюду 23
они были любовниками 28
они братья 29
они будут 86
они близко 94
они будут счастливы 20
они боятся 131
они близнецы 24
они большие 33
они будут там 21
они будут думать 35
они больны 34
они бы 22
они близко 94
они будут счастливы 20
они боятся 131
они близнецы 24
они большие 33
они будут там 21
они будут думать 35
они больны 34
они бы 22