Палатка translate Portuguese
123 parallel translation
Моя палатка там. Если будут проблемы, моя палатка там.
Estava a dizer que se houver problema, a minha tenda é...
Чья это палатка, Гастингс?
- De quem é esta tenda?
Я хочу пройти в свою палатку. Это Ваша палатка?
- Quero entrar na minha tenda.
Где моя палатка?
Onde fica a minha tenda, homem?
Это моя палатка, а за нет то, что вам не захочется видеть.
E aqui é a latrina, que vocês não vão querer ver.
Здоровая, с надписью ПАЛАТКА.
É uma grande bolsa com "bagagem" escrito nela.
Видеосалон "Палатка-роль-порно".
"Apalace Vídeo, o rei do porno." Bom dia.
ПРОДУКТОВАЯ ПАЛАТКА КРАСНОГО КРЕСТА
CENTRO DE DISTRIBUICÃO ALIMENTAR DA CRUZ VERMELHA
- Придурок, хорошая палатка!
- Perdedor, linda barraca!
Еще раз, разве ты не хочешь, чтобы палатка была открыта?
Mais uma vez, não ias querer a minha tenda aberta?
Медицинская палатка для роботов
TENDA MÉDICA DOS ROBÔS
- Бендер, разве это не палатка Фрая?
- Bender, essa não era a tenda do Fry?
Ну, здесь есть палатка.
Bem, está ali a tenda.
Где твоя палатка, дорогуша?
Qual sua barraca então, queridinho?
- Только палатка, отстраиваться нельзя.
Só a tenda, sem construção.
Хозяйственная палатка, а?
Os rapazes do armazém.
СЫРНАЯ ПАЛАТКА
VENDA DE QUEIJO
Проклятая походная палатка воняет кошачьей мочой или того хуже.
O raio da tenda cheira a mijo de gato ou pior.
Палатка стоит неправильно.
A tenda não parece bem.
- это последняя палатка.
- Esta é a última tentativa.
Так что, всё это... палатка, цветы... значит у нас всё теперь серьёзно?
Então isto tudo a tenda, as flores significa que é uma coisa séria?
Ты только что сказал "палатка"?
Disseste tenda?
Ах, ты думаешь сказал ли я палатка?
Ouviste-me dizer tenda?
Проигравшим достается палатка.
A mais baixa pontuação fica com a tenda.
- Это двухместная палатка.
- Fixe.
Эй, палатка горит!
Depressa! A tenda está a arder!
Я вот подумал, что нам понадобиться еще одна палатка.
Precisávamos de outra tenda.
Какая хорошая палатка, Джо.
Que bela tenda, Joe.
Где дымится палатка.
A tenda que deita fumo.
"Дымится палатка"?
"A tenda que deita fumo"?
спальный мешок, палатка, одежда, посуда.
saco de dormir, tenda, roupa, utensílios de cozinha.
спальный мешок, палатка, одежда, посуда.
Quanto pesa?
Крытая повозка или палатка?
Numa caravana ou tenda?
Палатка у вас уже есть?
Já tem a tenda?
Возьми один из лишних мешков у нас в. Палатка!
Podes usar um dos sacos-cama que temos na. Tenda!
Нужна палатка?
É contigo. Queres a tenda?
Где черт подери моя палатка с лимонадом?
Onde raio está a minha barraquinha de limonada?
Как по-твоему его палатка с солеными орешками будет работать Если у нас нет палатки с лимонадом?
Como é que ele vai ter uma barraquinha de amendoins se não há uma barraquinha de limonada?
Где их палатка?
Onde está a tenda deles?
У меня есть палатка.
Tenho uma tenda.
Палатка поцелуев!
Barraca do beijo.
Эван, это ведь палатка для поцелуев.
Evan, é só uma barraca do beijo.
- Одна палатка.
Só há uma tenda.
У меня есть палатка. Но она такая, на одного человека.
- Tenho uma tenda de plástico...
Деньги ремень, паспорт, билеты, фотик,, спрей от комаров, крем от солнца, фонарик, бичевка, водонепроницаемые спички, зажигалка, тринога, спасательный жилет, компас, карты, запасные веревки, спальник, плащ, палатка, канистра,
Carteira para o dinheiro, passaporte, passagens, máquina fotográfica, repelente, protector solar, lanterna, corda, fósforos impermeáveis, isqueiro, tripé, colete salva-vidas, bússola, mapas, fio de nylon, saco-cama, colchão, tenda, garrafa térmica,
Если мы собираемся ночевать на природе, нам нужна палатка, спальные мешки, еда, вода.
Se vamos acampar, vamos precisar de uma tenda, sacos-cama, comida, água.
Так или иначе, если вы хотите неправильный автомобиль, который не имеет дверных ручек, кондиционера, радио и у которого сверху палатка, тогда это вам, облегченный Boxster Spyder.
Er, de qualquer maneira, se você quiser o carro errado, que não tem maçanetas, e sem ar-condicionado e sem rádio e tem uma barraca em cima dele, então lá está você, linha Boxster dupla.
У тебя палатка с собой?
- Trouxeste uma tenda?
А самый шикарный магазин - палатка с шаурмой.
E o melhor de tudo é que fica por cima de uma barraca de falafel.
Где ближайшая мед палатка?
Onde fica a tenda médica mais próxima?
"Это палатка кадета Уайта?"
"Estes são os aposentos do cadete White?"