English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Патроны

Патроны translate Portuguese

770 parallel translation
- Патроны кончились.
Penso que já não tem balas.
Если так пойдёт, у нас закончатся патроны.
Continuem assim e amanhã estaremos no nosso último cinto.
" По пути на северо-запад, закончились патроны.
" Munição acabou. Indo Noroeste.
- А патроны?
- Munições?
- У меня с ним проблемы, я промочил патроны.
- Tive um problema nos rápidos.
Мне нужны патроны.
Vou precisar de munição.
Лучше побережем патроны.
Talvez seja melhor poupar essa bala.
Патроны кончились!
Já não há mais.
У меня патроны!
Eu tenho as balas!
Пушка, патроны, пакет, фляга, нож.
Pau, munição, mochila, cantina, faca.
Братуха! Патроны приберегайте.
irmäos, economizai as balas.
Они ввели новшество холостые патроны.
Eles carregaram-na com cartuxos vazios.
Кэрен, иди с мамой и возьми оружие и патроны.
Karen, vai com a tua mãe e traz as armas e as munições.
Хорошо, теперь подавай патроны. Подавай, дружище.
Passe-me a fita.
Ты с пушкой, а я с пулеметной лентой "Подавай патроны", ты сказал, и я подавал, Джек.
Você com a sua arma e eu a dar-lhe as munições.
Патроны!
Munições!
Патроны.
Cartuchos.
Мне как всегда нужны ружья и патроны.
Preciso de armas e balas, como de costume.
Поэтому, я и расстреливаю патроны.
Não tenha medo.
А там лежат патроны.
e há munições.
Ружья разряжены, патроны забрали.
Todos os rifles estão vazios. Temos as munições
- Нет, патроны, черт побери.
Não, caramba, eram balas!
Только патроны потеряли.
Odeio pensar em todos os cartuchos que perdemos.
Я, бывало, все патроны высажу – и всё в молоко. Только одно "но"...
Eu costumava disparar para tudo e nunca acertava em nada.
Патроны кончились.
Está vazia.
Не трать патроны, не попадешь.
Näo gastes muniçöes, näo lhe acertarás.
Я принес патроны.
Tenho as munições. Vamos!
У кого-нибудь есть патроны?
Quem tem munições?
Триста пятьдесят за штуку. Нужны патроны - они отдельно.
As munições são à parte.
Так, где патроны?
Onde estão as munições?
Эм, да, мы не смогли достать патроны.
Não conseguimos arranjá-las.
Теперь патроны.
E as balas.
Где у тебя патроны?
Cadê as suas balas?
- Это мои патроны, ведь так? - Я не знаю.
- As balas som minhas, não som?
У Редфорда и Ньюмана почти кончились патроны.
O Redford e o Newman estão quase sem munições.
Нам нужны пушки и патроны.
Queremos pistolas e munições.
У них скоро кончатся патроны.
Devem de estar sem munições.
- Какие патроны используешь?
- Que munições usa?
Соберите все патроны и гранаты.
Limpem as munições que sobram.
- А патроны есть? - Да.
Tens balas?
Я могу завтра украсть там винтовки и патроны.
Penso que amanhã posso roubar de lá, algumas espingardas e munições.
- Патроны?
- Munições?
Спроси Шлома, есть ли у него патроны.
- Pergunta a Shlomo se tem algumas munições.
Это боевые патроны?
Isso são... munições reais?
Беречь патроны!
Poupem munições.
Им нужно оружие и патроны, а не золото.
Procuram armas e munições, não ouro.
- Патроны есть? - Там, в глубине, справа.
- Tens cartuchos?
- Дуй, Елизавета батьковна! - Патроны оставлю?
- Zarpa, senhorita lelizaveta!
Патроны.
Cartuchos...
Патроны! Патроны!
- Munições!
Сержант! Патроны на исходе!
Sargento!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]