English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Поднимите руки

Поднимите руки translate Portuguese

423 parallel translation
- Поднимите руки.
- Mãos acima.
Кто за вердикт "не виновен", поднимите руки.
Ok, os que votam inocente, levantem a mão.
Кто за вердикт "виновен", поднимите руки.
Os que votam culpado, levantem a mão.
Поднимите руки.
Levante as mãos!
Поднимите руки над головой.
- Ponha as mãos para cima.
Поднимите руки над головой.
Ponha as mãos em cima da cabeça. Comece a andar.
- Поднимите руки!
Apanhe. - Apanhe!
Поднимите руки все, кто за изменение распорядка.
Quem for a favor da alteração do horário, levante o braço.
Поднимите руки.
Ponha os braços para cima.
Положите оружие, поднимите руки и отойдите на два шага.
Larguem as armas e dêem dois passos para trás com as mãos no ar.
Бросайте оружие и поднимите руки.
Ei gajos porque puseram as mãos no ar? Quero dizer, ainda estamos a filmar?
Поднимите руки, чтобы мы могли их видеть.
Ponha as mãos no ar onde as possamos ver!
Повторяю, выключите мотор и поднимите руки.
Desliguem o vosso motor e coloquem as mãos bem a vista.
Повторяю, выключите мотор и поднимите руки!
Desliguem o vosso motor e coloquem as mãos bem a vista.
Поднимите руки.
Levante os braços.
Поднимите руки, сэр.
Mãos na parede.
- Поднимите руки.
- Ponha as mãos no ar.
Бросьте оружие и поднимите руки вверх.
Atirem as armas para o chão e mantenham as mãos à vista!
Поднимите руки вверх.
Largue a arma! Mãos no ar!
Поднимите руки.
Mãos ao ar!
Поднимите руки и выполняйте инструкции.
Levante os braços e obedeça-nos.
Кому интересно услышать мнение Мэлвина, поднимите руки.
Quem quiser ouvir o que o Melvin vai dizer, levante a mão.
Поднимите руки, пожалуйста.
Levante os braços.
Поднимите руки кто "за".
Levantem as mãos.
Поднимите руки те, кто думает, что знает, что такое социология?
Quantos de vocês pensam que sabem o que é a sociologia?
- Поднимите руки вверх!
- Ponha você!
Поднимите руки! Медленно, будто плывете в патоке!
Agora Ievantem as mãos devagarinho como se estivessem num grande bolão de melaço.
- Поднимите руки все, кто с ней солидарен.
- Quem sente o mesmo que ela levante a mão.
Поднимите руки над головой.
Levantem os dois braços bem acima da cabeça.
Если есть, поднимите руки.
Se houver, levante o braço.
Поднимите руки.
Levantem o braço.
Пятый батальон, поднимите руки.
Pelotão 5, levantem as mãos.
Поднимите руки.
Levantem os braços.
Поднимите руки. Кто голубой?
Quem for gay, levante a mão.
Поднимите руки.
Levanta os braços.
Поднимите руки вверх!
Põe esses braços para cima!
Поднимите руки.
Mãos para cima.
Поднимите руки!
Mostre as mãos!
Поднимите руки.
Mostre-me as mãos.
Поднимите руки
Levanta a mão no ar
Поднимите, пожалуйста, руки над головой.
Levantai bem as mãos, por favor.
Группа 1581, поднимите ваши правые руки и повторяйте за мной.
Curso 1581, levantem a mão direita e repitam o que eu disser.
Поднимите все руки!
Todos a vibrar. Mãozinha para o ar!
Поднимите руки.
Coloquem as mãos bem a vista.
Поднимите за него руки, выскажитесь!
Elevem as vossas mãos e levantem a vossa voz.
И поднимите ваши руки.
E ponham as mãos ao ar.
Поднимите ваши руки, джентльмены.
Levantem as mãos, cavalheiros.
Поднимите руки.
Levante as mãos.
Поднимите, пожалуйста, руки.
Levante os braços, por favor.
Поднимите ваши руки.
Vamos, levante-os.
Поднимите руки, разведите их в стороны 1, 2,
Levante os braços à frente do corpo e mantenha-se na ponta dos pés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]