English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Полтора

Полтора translate Portuguese

1,239 parallel translation
Он уже полтора часа гадит.
Uma hora e meia para cagar aquele tipo.
Я тут с тобой уже полтора часа, покупаю выпивку.
Estou aqui sentado há uma hora e meia a pagar bebidas.
Меньше полтора фунта.
Nem sequer pesa um quilo.
У меня два месяца, чтобы собрать полтора доллара.
Tenho dois meses para arranjar o dinheiro.
- Полтора миллиона!
- Um milhão e meio.
ƒо рандеву с вертолетом осталось полтора часа.
Meia hora para o encontro com o helicóptero.
Он будет здесь как минимум полтора часа, или мы вернем вам деньги.
Será, pelo menos, meia hora ou reembolsamos o seu dinheiro.
- Да, полтора часа, не меньше.
- Sim. - Cerca de hora e meia.
Потеряла мужа полтора года...
Perdi o meu marido há quase um ano e meio...
Вообще-то, полтора часа.
Há cerca de uma hora e meia.
Переспали полтора года назад?
O quê? Dormimos juntos há um ano e meio?
Ладно, и учти, что я нарочно - я собираюсь двинуть Дэйву по коленке, причем несколько раз, бить буду час - полтора.
Por favor, encara isto como quiseres, mas eu vou dar-lhe umas caneladas durante a próxima hora e meia.
Он полтора года разговаривал только с коровой.
Há ano e meio que só fala com uma vaca.
Это объясняет, почему ты продрых полтора дня.
Isso explica o dia e meio de ressonar até rebentar.
Спустя полтора года.
18 meses mais tarde
Видимость по правому борту 3 метра. По левому полтора.
Três metros a bombordo, um metro e meio a estibordo.
- Полтора.
- Um e meio.
Полтора часа.
- É uma hora e meia.
У нас в запасе полтора часа.
Temos uma hora e meia.
Ага, каждый раз как ты это говоришь... мне полтора месяца приходится расхлёбывать кашу, Боб.
- Sempre que dizes isso, é um mês e meio de sarilhos para mim.
Прошло уже полтора года, как мы уехали из Белграда.
Há 18 meses que deixámos Belgrado.
За последние полтора года у вас наблюдалось два сердечных приступа.
Vejo que teve dois ataques de coração nos últimos 18 meses.
Что ж, это было полтора года назад, у друзей, с которыми мы не виделись со дня нашей свадьбы.
um ano e meio, na casa de um amigo, que não visitávamos desde o nosso casamento. Tinham organisado uma pequena festa na casa deles a 30 km de Paris.
Маленькие девочки, вроде тебя, трудятся ночами на тёмных фабриках, слепнут за полтора доллара в месяц, чтобы мамочка надела новые кроссовки.
Sim? Meninas como tu trabalham em fábricas obscuras e perdem a vista por $ 1.60 por mês para fazer os sapatos para Mami.
Тогда она решается и съедает полтора сэндвича, прежде чем понимает... что это куриный салат.
Assim que come um sandwich e meia antes de se dar conta que é salada de frango.
Его арестовали и он провел полтора года в тюрьме.
- ele militou... foi preso e ficou um ano e meio na prisão.
Почти полтора миллиарда долларов в течение нескольких лет.
Quem escolhiam vocês? Quem é que é vosso amigo?
Потому что на полтора миллиарда долларов покупается много любви.
É que 1400 mil milhões não se limitam a cobrir algumas evacuações ;
Полтора года назад я была на Уолл Стрит, а до того - я водила автобус.
Faz 1 ano e meio que trabalhei em Wall Street, antes conduzia autocarros...
Перед уходом прибавь по полтора кило на весы в женской переодевалке.
Acrescenta 1,5 Kgs às escalas dos balneários das senhoras, antes de ires para casa.
Час, полтора максимум.
Uma hora, uma hora e meia, no máximo.
Когда она не экспонируется, то опускается в цементный, бронированный подвал толщиной в полтора метра. Он оснащен электронным комбинационным замком и биометрической системой опознания.
Quando não está em exposição, baixa a uma cave de betão com 1,20 m de espessura, revestida a aço... que por acaso está equipada com uma fechadura de combinação electrónica e sistemas biométricos de acesso-recusa.
Полтора часа до больницы и обратно.
Aquela mensagem de texto era falsa. Uma hora e meia para Cedros e voltar.
Ты видел, чтобы белые люди полтора часа ждали тарелку спагетти?
Algum daqueles brancos esperou 1h32 pelo esparguete?
Не то чтобы полтора вольта больше, чем мы даём.
Não é como um vóltio e meio mais do que pusemos.
Семь фургонов меньше, чем за полтора года. Убито девять инкассаторов, похищено почти 2 миллиона евро.
Sete carros-fortes em menos de 18 meses, nove seguranças mortos e um saque de dois milhões de Euros.
Я полтора года занимаюсь этим делом.
Trabalhei um ano e meio neste caso.
Но уже через полтора года она дралась за звание чемпионки мира.
Um ano e meio depois estava a lutar pelo título mundial.
Если ты идешь на обед с холостыми, холостые едят полтора часа и сваливают, потому что им надо ебаться.
E tu ficas numa sala com um filho da puta de um estranho a dizer, "Eu gosto de basebol."
Маленькая совсем была, полтора годика всего.
Era quase bebé, tinha só ano e meio.
Мы его отпустили часа полтора назад.
Ele? Deixámo-lo ir há cerca de meia hora.
Линдси и Мейби поняли это лишь спустя полтора часа. Бежим! Бежим!
E demorou uma hora e meia até a Lindsay e a Maeby perceberem isso.
Изредка останавливаются выпить лимонаду. И что? Полтора бакса.
Às vezes param para beber limonada, mas quanto vale?
Если это так, зачем ждать полтора часа, чтобы позвонить в полицию?
Se foi assim, por que esperou hora e meia para chamar a Polícia?
Почти полтора дня.
Vai para um dia e meio.
Полтора метра.
- Metro e meio.
Если история станет известна, это займёт у новой команды около 45 минут, полтора часа. - Хорошо, у меня брифинг.
Se a notícia se espalhar, os jornalistas demorarão 45 minutos, uma hora e meia.
- На полтора года.
- Durante ano e meio.
У Вас был долгий перелёт и у меня были долгие последние полтора дня.
Fez uma viagem comprida e eu tive um longo dia e meio.
Остановись, ты знаком с девчонкой всего полтора месяца.
Só conheces a rapariga há seis semanas.
Сначала две недели премьерных шоу,... а потом выгодный контракт на полтора месяца.
Um acordo exclusivo de duas vezes por semana que queremos que façam durante seis semanas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]