Полторы translate Portuguese
287 parallel translation
У меня ранчо в 3 тысячи акров и полторы тысячи голов скота стоимостью 10 тысяч долларов а это слишком для тебя.
Tenho um rancho de 1.200 hectares, e 1.500 cabeças de gado que valem pelo menos 10.000 dólares. E tu não ficarás com nada disso.
Хорошо, увидимся через полторы недели.
Pronto, vemo-nos daqui a semana e meia.
Эта дорога свернула полторы лиги назад.
A estrada para Bordéus fica meia légua para trás.
Но это же полторы тысячи. Это тысяча двести пятьдесят.
- São 1.500 dólares.
И полторы тысячи привилегированных.
Não, transfira 1,500 acções, preferenciais.
Машина. И полторы тысячи привилегированных акций Лэрраби для твоего отца.
1,500 acções preferenciais para o teu pai.
До шоссе полторы мили.
São uma milha e meia até à auto-estrada...
- Я рассчитывал на полторы.
Havia pensado em uma coroa e cinquenta.
Приблизительно полторы мили.
Andei cerca de dois quilómetros.
Я сделал полный сферический анализ на все жизненные формы в радиусе полторы сотни км.
Fiz uma verificação de todas as formas de vida, num raio de 1 60 km.
Это цель 2-9, Сейчас – более сорока. Высота полторы.
Daqui R-29, agora 40 ou mais.
Высота полторы.
Angels 1-5.
Это стоит полторы штуки.
Mil e quinhentos dólares. Vá lá.
Те, кто пройдёт отбор, немедленно получают из казны Его Королевского Величества полторы гинеи с полным обмундированием, оружием и экипировкой.
Aqueles que forem apurados, receberão... de S. Majestade um abono de guinéu e meio... além da respectiva farda e mais equipamento.
Было опрошено полторы тысячи человек,.. .. 1800 привлечённых кадров, и 333 агента вовлечённых агента,..
Cerca de 1.500 pessoas foram entrevistadas, 1.800 pistas seguidas, 333 agentes estiveram envolvidos,
Там полторы минуты показывали женщину, голой катавшуюся на мопеде по Централ Парку, и от силы минуту - государственные и международные новости.
Houve um minuto e meio daquela mulher a andar a cavalo nua no Central Park... mas houve menos de um minuto de notícias do país e do estrangeiro.
Полторы штуки зеленых!
1500 dólares!
Не паникуй. У тебя есть полторы секунды до того, как кабина опрокинется и потянет тебя с собой на дно.
Tens um segundo e meio até a cabina se encher de água e se voltar.
Потеряли целых полторы тысячи.
Estás a roubar $ 1.500.
Давайте полторы минуты.
Dois minutos.
Полторы.
- Cento e cinquenta dólares?
Полторы?
Sim, 150.
Да, полторы. Если ты зайдешь с этой полторашкой в обувной магазин,... то выйдешь оттуда в одном ботинке.
Entras numa sapataria com 150 dólares e sais de lá com um sapato.
Автомат с содовой не работает полторы недели.
A máquina de soda está avariada há uma semana e meia.
Джерри отправился в Токио, чтобы прощупать - не только их, но и, наверно, каждую гейшу в радиусе сотни полторы километров.
Jerry está a caminho de Tóquio para conhecê-los e provavelmente a todas as gueixas que encontre.
10000 рейсов! Полторы тонны пороха! Все наше гребанное оружие!
Dez mil cartucheiras, 1.500 quilos de pólvora, todas as nossas armas!
Пробегая мимо свидетелей Виктории Адамс и Сандры Стайлз, а они его даже не замечают. Затем он спокойно заходит на второй этаж, да еще прямо на глазах патрульного Бэйкера. И, все это за каких-то полторы минуты.
desce a correr cinco lances de escada, passa por Victoria Adams e Sandra Styles, que não o vêem, aparecendo calmo e composto no 2º andar, ao Guarda Baker.
Полторы мили вправо...
Dois quilómetros e meio para a direita.
Ты даёшь им полторы штуки? Да я пристрелю его из принципа.
Entregas dinheiro ao gajo e mato-o, pelo princípio.
Нет, нет, нет. Бредовое состояние нельзя вылечить за полторы недели.
Um paciente como ele não se cura em 1 semana e meia.
Мне за нее полторы штуки обещали.
Consigo 1500 dólares por este carro. Se bates, não vale nada.
Просто если собаки тоже ощущают смену часовых поясов при перелете тогда из-за соотношения возрастов человека и собаки как семь к одному если собака летит из Нью-Йорка в Лос-Анджелес собака теряет не три часа, а примерно полторы недели!
Só estou a dizer que se os cães também sofrem da diferença de horários, então, dada aquela história de cada ano nosso equivaler a sete dos cães, quando um cão viaja de Nova Iorque para Los Angeles, não perde apenas três horas, mas sim uma semana e meia!
- Но она у вас уже полторы недели.
Já o têm há semana e meia.
Ты знаешь какой нужен талант.. чтобы взять вот такой роман и поместить его на полторы страницы.
Sabes o talento que é preciso... para agarrar num romance deste tamanho e pô-la em página e meia?
Осталось полторы минуты, а мы отстаем на два очка
Falta um minuto e meio e estamos a dois pontos deles.
- По крайней мере, полторы недели.
- Pelo menos uma semana e meia. - Muito fixe.
Маринованные огурчики, полторы тысячи картофельных кнышей, капуста, морковь, 4200 кнедлей, оладьи, тефтели, говяжий язык...
Uns pepinos à Russa... E isto são 1500 knishes de batata, couves, cenouras, 4200 kneidlers latkes, klopslach, e línguas de vaca.
За последующие полторы недели мы с Шоном сходили в кино...
Ao longo da semana e meia seguintes, encontrei-me com o Sean para um filme.
Мы знакомы полторы недели.
Ando com ele há semana e meia.
Я уже проиграл тебе полторы сотни.
Não quero apostar. Já perdi $ 150 contigo.
Хорошо? Вам сообщают, что в этой компании используют опоры для передних сидений, которые не прошли испытаний. Тормозные колодки, которые отказывают через полторы тысячи километров пробега.
Alguém o informa que esta empresa instala suportes dos bancos dianteiros que reprovaram nos testes de colisão, pastilhas de travão que falham após 1.600 km, e injectores de combustível que explodem e queimam as pessoas vivas.
Ўарлотта, следу € правилу, забыло о нем через полторы.
A Charlotte, fiel a si própria, esqueceu-o numa semana e meia.
Ради этого ты приехала за полторы тысячи миль.
Fizeste 2400 km para isto.
Только они носят костюмы за полторы тысячи долларов и не говорят "пожалуйста" и "спасибо".
Só que estes pedintes vestem fatos de 1500 dólares e não dizem "por favor" e "obrigado".
- Я приглашу его сюда и поговорю с ним, но должен сказать- - нам осталось полторы минуты, чтобы закончить то, что было не самым легким процессом утверждения в американской истории.
- Eu trago-o cá e falo com ele. Estamos a encerrar um processo de confirmação nada fácil.
Вот полторы тысячи франков.
Aqui estão 1.500 francos.
Он мог бы выиграть полторы тысячи.
Ele pode ganhar.
- Полторы.
Um milhão e meio.
- Не хватает полторы тысячи.
Faltam-me 1.500 dólares.
"Полторы ложки сливочного масла - это еще 1 50..."
2 torradas, 150 calorias, mais chávena e meia de manteiga, outras 150...
девять концертов за полторы недели.
Nove concertos em semana e meia.