Пульс в норме translate Portuguese
27 parallel translation
Температура падает, пульс в норме, давление 120 на 80.
A temperatura corporal baixou, pulso normal, Pressão Arterial : 120 sobre 80.
Пульс в норме.
Está a um ritmo normal.
Артериальное давление и пульс в норме.
Pressão sanguínea boa, pulsação normal.
Давление и пульс в норме.
A tensão e a pulsação estão normais.
Его пульс в норме.
Os batimentos cardíacos estão normais.
Пульс в норме, давление в норме.
A pulsação está normal A pressão sanguínea está normal.
Сердцебиение и пульс в норме.
Taxa e ritmo normais. Ele está voltando.
Давление, пульс в норме.
Sinais vitais normais.
Пульс в норме.
Tempo. Ritmo cardíaco normal.
Вы же сказали, что пульс в норме.
Disse que o ritmo cardíaco estava normal.
Да вроде нет, пульс в норме.
Penso que não. O ritmo cardíaco parece normal.
Пульс в норме.
O pulso está bem.
Зрачки в норме. Пульс в норме.
As pupilas estão normais.
2 vehicle TC, пульс в норме.
Acidente com dois veículos, pulso normal.
Пульс в норме.
Tensão arterial boa.
Пульс в норме.
- A pulsação está estável.
Дыхание и пульс в норме, но она не отвечает. Какого чёрта ты делаешь?
Pressão arterial normal, pulsação normal, mas, completamente irresponsiva.
Пульс в норме и стабильный.
A pulsação está forte e constante.
Его пульс в норме.
O pulso está bom.
Пульс в норме.
Pulso forte.
- Пульс 88, в норме.
- Pulsação 88, normal.
Пульс ровный, дыхание - в норме, зрачки не расширены.
O monitor mostra que as pulsações são constante a respiração está normal.
— Синусовый ритм в норме, пульс тоже.
- Batimentos normais. - O coração está normal.
Ничего не понимаю. Давление и пульс были в норме.
Não faz sentido, a pressão sanguínea está normal e o ritmo cardíaco controlado.
Температура и пульс в норме.
Espero que sim.
Пульс, давление в норме. Приходит в себя.
- Está a acordar.
Пульс опять в норме.
E o pulso voltou ao normal.