English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ С ] / Сеньоры

Сеньоры translate Portuguese

50 parallel translation
Никто на нем, кроме сеньоры не ездит.
Ninguém o monta, excepto a senhora.
- Вы приехали к монахам, сеньоры. - К каким монахам?
Vieram por causa dos monges, Senhor?
Из миссии, сеньоры.
Quais monges? Os da missão, Senhor.
- Правда, сеньоры?
- A sério, Senhor?
Большое спасибо, сеньоры.
Obrigado, Senhor. Muito Obrigado...
Сеньоры!
"Andiami muchachi"!
Послушайте, сеньоры, я должна просить вас не покидать этого помещения, в течении 5-ти минут.
Senhores, peço-vos que fiquem nos vossos lugares, e não saiam da sala... por cinco minutos.
Сеньоры, надеюсь, вы здесь будете обедать?
Jantarão aqui esta noite, Espero?
Одну минуточку, сеньоры.
Um momento, por favor.
В чем дело, сеньоры?
Não é cortês da sua parte.
Да, сеньоры и сеньориты, это похороны.
Mas sim, senhoras e senhores, é um funeral.
Сеньоры, послушайте : спасение возможно. Следуйте нашим указаниям!
Senhoras e cavalheiros, escutem, vocês podem salvar-se seguindo as nossas ordens!
Добрый вечер, сеньоры и сеньориты.
Boa noite, senhoras e senhores.
( исп. ) Добрый день, сеньоры.
Bons dias, senhores.
Мы остановились у сеньоры Паулы. Она всегда ходила с маленькими птенцами в карманах.
Ficámos na casa duma senhora que se chamava D. Paula e que andava sempre com os bolsos do avental cheios de pintainhos...
Я также полагаю, что сеньоры Руис и Монтез сознательно скрыли от нас истинное происхождение своих узников.
Acredito igualmente que os senhores Ruiz e Montes podem ter... falseado a origem dos prisioneiros.
- Сеньоры нет дома. - Сеньора дома, я знаю.
- Não, a senhora não está em casa.
Кажется, звонят из "Сеньоры Туны".
Bem, estou a ouvir o Señor Tuna a chamar.
Нет, сеньоры, нет! Это какая-то ошибка!
Não, os senhores estão enganados.
Внимание, сеньоры! Нам нужен гол!
Atenção, senhores, está 0-0 e com 0 não se ganham partidas.
Цепочка сеньоры.
É da patroa.
Хола, сеньоры и сеньориты.
Olá, "sénores" e senhoritas.
( итал. ) Сеньоры и сеньориты, на первой позиции, под номером один, Франческо!
Senhoras e senhores, na grelha de partida, em número um, Francesco!
Внимание, сеньоры и сеньориты.
Atención señores y señoritas,
Для прекрасной сеньоры? - Мы еще не готовы.
Achas que ia gostar de rollatinis de beringela?
( Звенит звонок ) ( по-испански ) Здравствуйте, сеньоры, сеньора.
Hola, señores e señora.
Сеньоры окажите мне честь.
Cavalheiros... façam as honras.
Ничего. Эти сеньоры приехали посмотреть дом, но они уже уходят.
Estes senhores vieram ver a casa.
Арривидерчи, сеньоры.
Até mais, senhores.
я оставлю их для сеньоры.
Não, estou a guardá-los para a senhora.
У вас есть выбор, сеньоры.
Por isso, têm uma escolha, señores.
Сеньоры...
Senhores...
Сеньоры?
Senhores?
Сеньоры, вы спрашиваете, зачем политику в этой стране оружие?
Estão a perguntar por que é que um político neste país anda armado?
Так что привыкайте к еде, сеньоры.
Acostumem-se com a comida, senhores.
Сеньоры.
Senhores.
Сеньоры, сеньоры.
Senhores.
Ну же, сеньоры, давайте!
Vamos, senhores, vamos!
Сеньоры, я не могу сказать вам что происходит в Маниле,
Senhores, não lhes posso dizer o que se passa em Manila, em San Juan, ou Havana.
Все хорошо, сеньоры, мы из полиции.
Está tudo bem, somos da polícia nacional.
Что ж, сеньоры.
Muito bem, senhores.
Сеньоры, я хочу быть предельно ясным.
Cavalheiros, quero ser muito claro.
Сеньоры!
Cavalheiros!
- Извините, сеньоры.
Com licença.
ВИЗИТ СЕНЬОРЫ ДЕ ПЕРОН В ИСПАНИЮ
Convertam-me em Rosa Argentina!
Сеньоры нет.
- É mentira.
Сеньоры,
Senhores.
Поздравляем, Сеньоры?
"Parabéns, Sénores"?
Сеньоры, мы приехали, прямо тут.
Señor... é aqui.
Так, сеньоры!
Muito bem, cavalheiros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]