English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ С ] / Сколько еще

Сколько еще translate Portuguese

2,128 parallel translation
Сколько еще нам ждать?
Quanto mais vamos esperar?
Я просто спросила ее, сколько еще бывших у нее здесь в больнице.
Nada. Só lhe perguntei quantas outras "ex" ela tem no hospital.
Брось, Майк, сколько еще у тебя будет от меня секретов?
Vá lá, Mike, quantos segredos vais esconder de mim?
Сколько еще ему придется ждать?
Quanto tempo mais ele precisa esperar?
Сколько еще помощников, кроме вас, было у профессора Эймса?
É um dos assistentes que trabalhavam com o Professor Ames?
Сколько еще человек погибнет из-за нас?
Quantas pessoas vão morrer por nossa causa?
Я не знаю, сколько еще этой истории с - Э, я выдержу.
Não sei se aguento muito mais da parte de "A".
Тогда скажи мне, сколько еще нужно подождать?
Então diz-me quanto tempo é tempo suficiente?
Уолтер, сколько еще нужно времени, чтобы подготовить костюм?
Walter, quanto tempo falta para o fato estar terminado?
Никто ж не знает, сколько еще их у вас будет.
Nunca se sabe quantos ainda te restam.
Сколько еще надо соглашений подписать для моей жизни?
Quantos formulários vou assinar para me levarem a vida?
Сколько еще?
Quanto tempo mais?
Я не знаю сколько еще мы сможем держать тебя здесь.
Não sei quanto tempo mais vamos ter para te manter aqui.
Сколько еще раз мне нужно извиниться, чтобы ты начала снова доверять мне?
Quantas vezes preciso de pedir desculpa, para que, confies em mim novamente?
Сколько еще несчастных случаев должно произойти, прежде чем ты оставишь попытки достать своего отца?
Quantos acidentes terão que acontecer antes de terminares essa vingança?
Сколько еще людей погибнет, прежде чем принц решит действовать?
Quantas mais pessoas têm de morrer antes do nosso príncipe decidir agir? - Sim!
И сколько нам еще ждать доктора?
Quanto tempo mais para ser vista pelo médico?
Сколько мы ещё будем ждать этого... доктора Карева?
Quanto mais tempo vamos esperar por este "Dr. Carev"?
я хочу проверить еще раз во сколько сегодня должны прилететь хирурги
Só queria confirmar a hora a que os seus cirurgiões ficaram de chegar hoje.
Сколько работаю брокером, но такого ещё никогда не видел.
- Em todos os meus anos como corrector, nunca tinha visto nada parecido com isto.
Сколько ты еще собираешься игнорировать мои звонки?
Quanto tempo vais ignorar as minhas chamadas?
Не знаю, сколько ещё ночей у нас осталось.
Não sei quantas mais noites teremos.
И сколько нам тут еще торчать?
Quanto tempo mais vamos ficar presos aqui?
Зеро, сколько у нас еще времени?
Zero, quanto tempo temos?
Сколько ещё людей должно погибнуть, прежде чем мы арестуем Вихо?
Quantos rapazes têm que morrer antes de prendermos o Viho?
Сколько ещё он будет на балконе?
- Quanto tempo vai ficar na varanda?
- Сколько раз мне еще повторять, что им ничего не... - Я сказала нет.
Quantas vezes preciso de dizer que eles não estão em...
Сколько еще?
Ay, quanto tempo falta?
Возможно, он оставит улику или допустит ошибку но сколько ещё девушек умрет, прежде чем полиция поймает его?
Pode deixar uma pista ou cometer um erro, mas quantas mais vão morrer até a Polícia o apanhar?
Сколько ещё мы будем так ходить?
Vamos continuar muito mais tempo à procura?
Сколько раз мне еще это сказать?
Quantas vezes queres que repita?
Сколько ещё ты будешь держать Трэгера на привязи?
Por mais quanto tempo precisas do Trager por perto?
Сколько ещё ты будешь держать Трэгера на привязи?
Por mais quanto tempo precisas do Trager?
Не знаю, сколько я еще так протяну.
Não sei mais o quanto posso aguentar. Não.
Сколько ещё раз ты собираешься петь этот чёртов припев, а?
Quantas vezes é que vais cantar esse maldito refrão?
И сколько мне ещё таскаться с трупом?
Quanto tempo tenho que esperar por isso?
Хорошо, и сколько ещё нужно времени, чтобы эффект стал постоянным?
Quanto tempo falta até deixar de ser removível?
Потому что я... я не... я не знаю, сколько я еще смогу выдержать это.
É que... Não sei se consigo aguentar isto por mais tempo.
Сколько ещё ты меня будешь позорить?
Quando vais parar de me envergonhar?
Узнай сколько еще.
- Tenta saber quanto tempo falta.
Сколько ещё до конца сеанса?
- Quanto tempo ainda temos?
- Но сколько она ещё дров наломает прежде чем уехать?
Mas que danos terá causado antes de se ir embora?
Не знаю сколько ещё я смогу выносить это.
Não sei quanto mais tempo aguento isto.
Сколько ещё подобного я должна терпеть?
Quanto mais ainda vou ter de aturar?
Сколько ещё это займёт, детектив?
- Quanto tempo, detective?
Так сколько ещё недель у тебя осталось?
Então, quantas mais semanas de folga tens?
Марк ведь все еще будет под наркозом, не важно во сколько я приземлюсь.
O Mark ainda vai estar a dormir quando eu aterrar.
Не знаю, сколько ещё я смогу её удерживать.
Não sei quanto tempo dá para suportar.
Сколько вы еще тут пробудете?
Isto ainda vai demorar muito?
Он все еще там? Сколько нужно времени, чтобы доказать, что он сумасшедший.
Não devia demorar tanto tempo provar que ele está maluco.
Реально, Шпидт, сколько ты еще можешь выдержать?
Aguentas muito mais, Schmidt?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]