English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Сколько еще

Сколько еще translate Turkish

2,637 parallel translation
Сколько еще жизней оборвется из-за моего следования этому завету?
Bu ders, daha benden kaç canı alacak benden?
Сколько еще ты там пробудешь?
Ne kadar zamana ihtiyacın var?
Так, сколько еще ждать?
Ne kadar daha sürecek?
Сколько еще американских флагов я должен повесить в магазине, что бы вы, люди, оставили меня в покое?
Beni rahat bırakmanız için dükkana kaç tane daha Amerika Bayrağı asmam gerekiyor?
Сколько еще у нас времени?
Daha ne kadar zamanımız var?
Сколько еще папок вы просмотрели?
Kaç dosyaya daha baktınız?
Это напоминает, сколько еще мне самой осталось сидеть.
Ne kadar zamanım kaldığını hatırlatıyor.
Миссис Флоррик, я не уверен, сколько еще есть способов это сказать!
Bayan Florrick, bunun söylemenin başka yolu var mı bilmiyorum.
Сколько еще времени им нужно?
- Daha ne kadar zaman lazım?
Сколько еще раз ты ждешь, что я сделаю это без знания, что я делаю?
Ne yaptığımı bilmiyorken bu işi daha kaç kez yapmamı bekliyorsun?
И сколько еще продлиться.
Uzunca bir süre de devam edecektir.
И сколько еще испытаний после этого?
Bundan sonra kaç tane daha test var?
Не знаю, сколько еще я смогу сдерживать толпу.
Bu kalabalığı daha ne kadar kontrol altında tutabilirim bilmiyorum.
Сколько еще детей испортит этот джаз?
Jazz daha kaç çocuğu mahvedecek?
Сколько еще крови, вы двое, сможете вынести?
Siz ikiniz ne kadar kana dayanabiliyorsunuz?
Сколько еще раз слышать отказ, так ведь?
Daha kaç kere hayır sözcüğüne katlanabilirsin ki, değil mi?
Я здесь уже 10 месяцев. Кто знает, сколько еще?
On aydır beni burada tutuyorlar, kim bilir ne zaman gelirim?
Сколько еще они приняли, ты знаешь?
Ne kadar fazla aldılar? Biliyor musun?
Сколько еще раз? !
Kaçıncı oldu bu!
Хорошо. Сколько еще ждать доктора Хилард?
Pekâlâ, Dr. Hilyard'ın gelmesine ne kadar var?
Мой суд снова отложили, интересно, сколько еще мне придется ждать?
Duruşmam yeniden ertelendi. Ne kadar daha beklemem gerek merak ediyorum.
Сколько еще историй века ты хочешь чтобы я забросил, а?
Kaç tane yüzyılın hikayesini bırakmamı istiyorsun?
- Сколько тебе ещё нужно?
- Daha ne kadar lazım?
Сколько их там еще?
Çok iyiler. Kaç tane var?
Пикер, сколько у тебя людей? У нас Риго и еще трое.
- Picker, kaç adam geliyor?
Сколько тебе еще мотать?
Çıkmana daha ne kadar var?
Сколько мы еще будет высиживать этого паренька?
Daha ne kadar bu adamı bekleyeceğiz?
Может, я больше и не в программе, но... я все ещё понимаю, на сколько она важна. Тогда почему плащ и кинжал?
Artık programa dahil olmayabilirim ama hala ne kadar önemli olduğunu anlıyorum.
Давай снимай. Скажите. пожалуйста, сколько ещё человек в шахте?
Söyle lütfen, orada kaç kisi daha var?
Можешь сказать, сколько ориентировочно это будет продолжаться? Наверно, ещё от 6 до 8 часов.
Bunun daha ne kadar süreceğine dair bir ipucu verebilir misin? Belki altı veya sekiz saat daha.
Сколько еще раз мы должны это делать? Пока не выполним миссию.
Pekâlâ, işe koyulalım.
Сколько их ещё осталось?
Bunlardan kaçı hâlâ günümüzde mevcut?
Сколько еще?
- Daha ne kadar var?
Прошло очень много времени. И я понимаю, сколько всего ещё предстоит сделать.
Uzun süren bir işti ve daha yapacak birçok iş olduğunu görüyorum.
Но рано или поздно наступает момент, когда ты должен спросить себя, сколько ты еще собираешься притворяться тем, кем не являешься на самом деле.
Ama bir an geliyor, kendine "daha ne kadar rol yapabilirsin" diye soruyorsun.
Сколько тебе еще тут осталось находиться?
- Daha ne kadar burada kalacaksın?
Вы ещё не сказали мне, на сколько можно сократить пособия по безработице.
İşsizlik ödeneği konusunda bana bir numara vermedin.
Сколько ещё раз мне нужно извиниться?
Daha ne kadar özür dilemem gerekiyor?
- Сколько их еще осталось?
- Kaç kişi kaldı?
Сколько раз ты еще будешь это твердить, перед тем, как поверить?
Kendini buna inandırmak için kaç defa tekrar ettin?
Не знаю, сколько раз мне еще повторять.
Size daha kaç defa söylemem gerekiyor bilmiyorum millet.
Сколько ещё буде вопросов?
Daha kaç soru olacak?
Сколько я еще должна повторять одно и то же?
Daha kaç kere söyleyeceğim?
Сколько ещё она намеревается прожить?
Kaç yaşına kadar yaşayacağını umuyor?
Шмидт, не важно сколько ты выпил, ВИНСТОН : - Сиси все еще помолвлена.
- Schmidt, ne kadar sarhoş olursan ol Cece hâlâ nişanlanmış olacak.
- Сколько еще до Москвы?
- Moskova'ya ne kadar kaldı?
Что такое? Сколько вы еще будете ждать?
Hadi, daha ne kadar bekleyeceğiz?
Сколько бы ужасных дел он не натворил, ему все равно дают еще один шанс.
Ne kadar kötü şey yaparsa yapsın hep yeni bir şans kazanıyor.
Сколько времени у него еще есть?
Ne kadar zamanı var?
А еще, как вы знаете, когда ударяешь человека ножом столько раз, сколько ударили вы, то потом надо убирать много крови.
Ayrıca bildiğin gibi, bir insanı bıçakladığın zaman ki sen bu konuda bayağı tecrübelisin, etraf kan gölüne döner.
Сколько нам ещё здесь находиться?
Ne kadar süreceği hakkında bilginiz var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]