Еще раз здравствуйте translate Portuguese
42 parallel translation
Еще раз здравствуйте.
Olá, outra vez.
- Еще раз здравствуйте. Наш столик там.
Temos uma mesa ali ;
— Еще раз здравствуйте.
- Olá, outra vez.
Еще раз здравствуйте, юная леди.
Olá outra vez, menina.
Тереза, еще раз здравствуйте. Рада видеть.
- Olá de novo, Theresa.
Спасибочки. Еще раз здравствуйте, Хармони.
- Olá de novo, Harmony.
Еще раз здравствуйте, мисс Крэйн.
Olá de novo, srta. Crain.
Еще раз здравствуйте.
Olá, mais uma vez.
- Здравствуйте еще раз.
Como está, novamente?
Здравствуйте ещё раз.
Bem. OLá outra vez.
Ещё раз, здравствуйте, господа!
Olá! Bom dia, senhores.
- Здравствуйте еще раз.
- De regresso?
Скажи : "Здравствуйте, мсье". - Здравствуйте, мсье. - Ещё раз.
Diga olá.
Здравствуйте ещё раз!
Olá de novo!
Здравствуйте ещё раз мистер Райли.
Bem-vindo de volta, Sr. Reilly.
Здравствуйте еще раз.
Olá, olá.
Доктор Ти. Ещё раз здравствуйте, Бри.
Olá de novo, Bree.
Ещё раз здравствуйте!
Bom dia, outra vez!
- Здравствуйте, миссис Финчер. Здравствуй еще раз.
- Olá, Sra. Fincher.
Доктор Болтар, ещё раз здравствуйте.
Dr. Baltar, de novo, bem-vindo.
Ещё раз здравствуйте.
Olá novamente.
Еще раз здравствуйте.
É um prazer.
Здравствуйте еще раз.
Olá, novamente.
Еще раз здравствуйте, сэр.
Olá novamente, senhor!
Еще раз здравствуйте, мистер Мерфи.
Olá, novamente Sr. Murphy.
Ещё раз здравствуйте, мисс Моррис.
- É bom vê-la outra vez, menina Morris.
Здравствуйте еще раз.
Olá, de novo.
Еще раз здравствуйте.
Olá outra vez.
- Ещё раз здравствуйте.
- Olá novamente.
Здравствуйте еще раз.
Olá, outra vez.
Здравствуйте еще раз, г-н Тернер.
Olá de novo, sr. Turner.
О. Здравствуйте еще раз.
Olá, outra vez.
Здравствуйте ещё раз.
- Olá, outra vez.
Ещё раз здравствуйте. Что вам нужно?
- Olá outra vez.
Здравствуйте, ещё раз.
Olá, outra vez.
Ещё раз здравствуйте. Здравствуйте.
- Olá de novo.
Здравствуйте еще раз. Будете ли вы... мне помочь?
- O senhor vai ajudar-me?
Ещё раз здравствуйте, агент Питерсон.
Olá de novo, Agente Peterson.
И снова здравствуйте. хотел бы еще раз проверить бронь на Хофстедера. Там все еще час?
Olá, só verificar os Hofstadter, ainda vai demorar uma hora?
Здравствуйте ещё раз.
Olá.
ещё раз здравствуйте 19
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз извините 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз извините 24