English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ С ] / Стерва

Стерва translate Portuguese

940 parallel translation
У тебя же теперь большое красивое здание в самом центре, а я должна сказать умирающему фермеру, что солгала и не могу помочь ему с анализами воды, потому что одна стерва из корпорации вынуждает меня всё бросить.
Conseguiste um belo prédio na cidade, e eu tenho de dizer a um agricultor a quem menti que não o posso ajudar a analisar a água porque tenho uma cabra a chantagear-me para esquecer o assunto.
Какая она стерва.
- Ela é perversa!
Ну и стерва! Убила бы!
A essa bruxa deveriam matá-la.
– Ах ты, стерва!
- Espera!
Стерва! Это из-за телефона.
Aquela vadia sabotou os travões!
Ну и оставайся там, стерва!
Pára já com esta cena, não? Olha o que estás a fazer!
Если я стерва, то ты настоящий сукин сын.
- E que estúpido és tu. Eu sou uma estúpida.
Стерва, но может, я еще женюсь.
- Não é bonita? Tem o seu lado mau, mas...
- Ты стерва!
- Sua cabra!
- Да... 3 раза прыгала на меня, стерва.
- Pois... O animal atacou-me três vezes seguidas.
Нч и стерва ты!
És uma cabra!
Она, конечно, была стерва.
Claro, ela é uma canalha.
Зато сестра - настоящая стерва.
- A mãe dele é um amor.
Какого черта ты творишь, стерва?
Que raio se passa aqui, cabra? !
Какая стерва.
Que palerma.
Стерва, все мне сейчас испортила.
Esta gaja tinha de estragar tudo.
— Такая стерва!
- Que vadia essa!
Господи Боже, вот это стерва.
Porra, que matulona!
- Высокая стерва.
- Sim, aquela mula alta.
Старуха такая стерва, не даст мне выйти до десяти.
A guarda do dormitório fica fula se sais antes das dez.
Ваша стерва кузина мадам де Воланж хотела разлучить меня с мадам де Турвель
A vossa maldita prima, a cabra de Volanges, quis afastar-me da M.me. de Tourvel.
А я счастлив на том пути, что я выбрал, стерва!
Estou feliz com o que escolhi, minha cabra!
Это же первая стерва во вселенной.
A cabra-mor do universo.
Ну и стерва.
Grande vaca!
- Похоже, что эта стерва только что сбежала.
- Merda, a cabra acabou de sair.
А эта стерва кричит нам про СПИД, и чтобы мы убирались,.. ... но не подходит, ссыт! А кровища всё льёт и льёт.
E a pobre miúda estava a entrar em choque, e a gerente gritava connosco, falava de sida, tentava expulsar-nos, sem chegar muito perto, claro, mas o sangue continuava a sair.
Ах ты, маленькая стерва!
Sua puta!
Маленкая заморская стерва! Я тебя...
Sua puta estrangeira!
Оооо... стерва мультяшная.
Cabra maluca!
Эта стерва!
Aquela cabra? !
Разве что какая-нибудь стерва будет тебе ебать мозги.
Pode ser que alguma gaja se ponha a respingar.
Вон бьюик моей жены. Поработайте над машиной, эта стерва мне здорово насолила.
Quero desmantelar o Buick da minha mulher, a cabra tem-se portado mal.
Стерва!
Sua cabra.
Ну ладно, стерва!
Muito bem, sua cabra.
Чокнутая стерва!
Cabra maluca!
Какая стерва!
Que cabra!
Ты бы так не думала, если бы когда тебе было 11 лет твои друзья передавали друг другу 79-ю страницу книги "Любовница-стерва".
Não acharias assim tão fixe se tivesses 11 anos... e os teus amigos fizessem circular a página 79 do Mistress Bitch.
Ты стерва!
Cabra!
Вот стерва!
Que cabra!
Какая хитрая стерва.
Que cabra manipuladora!
Стерва!
Estúpida!
Вот именно. Что скажешь на это, тощая стерва?
O que tem a dizer, sua vadiazinha conspiradora?
Какого черта старая стерва не умирает?
Por que diabos a velha cadela não morre? Catherine está grávida.
Ты, чёртова стерва!
Minha cabra dum raio!
- Она такая стерва.
- Que grande megera.
Где ты? - Я здесь, стерва.
Deste lado, estúpida.
- Вот стерва.
Vá lá, abre essa boquinha linda.
Вот стерва.
Desgraçada.
Вот стерва!
Não!
Чёртова стерва!
Continua a falar-lhe, ela vai.
- Жадная стерва.
- Puta gananciosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]