English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ С ] / Страшила

Страшила translate Portuguese

44 parallel translation
Помнишь Антуана Рокамору? Получёрного, наполовину самоа. Его ещё звали Страшила Тони.
Lembras-te do Antwan Rockamora, um meio-preto, meio-samoano, que era conhecido por "Tony Rocky Horror"?
Этот страшила больше не будет тебя беспокоить.
Aquele homem mau não volta a incomodar-te.
Положим Элли лежит где-нибудь в Канзасе, а Железный Дровосек, Страшила и...
A Dorothy ali deitada no Kansas, e temos o Homem de Lata e o Espantalho e...
Трусливый лев, Страшила и Тото.
O Leão Cobarde, O Espantalho e o Tótó.
Келсо - Страшила?
- Kelso é o espantalho?
Выходит, она - страшила.
Já percebi, ela é horrenda.
Она не страшила.
Ela não é horrenda.
Если она такая страшила, как я думаю, Я на неё посмотрю разок и потом сделаю повсюду.
Se ela é tão feia quanto eu acho que ela é, vou olhar para ela uma vez e depois vou em todo o lado.
Да ладно, она же страшила.
Preocupas-te muito com a tua aparência. Então, ela é feia.
Как дела, страшила?
O que se passa, Beasty Boy?
Сражался с ним страшила-гигант.
* enfrentou um gigante temível *
Хорошо, спасибо, Страшила Рэдли. ( * персонаж книги "Убить пересмешника", прятал в дупле дерева подарки для главной героини )
- Está bem, obrigado, Boo Radley.
Мы его любовно кличем Балласкэри ( игра слов - типа, "Страшила", от "scary" - страшный )
É efectivamente conhecida como BallaScary ( BallaMEDO ) porque é.
Страшила.
Espantalho.
Привет, Страшила, покурим?
Ei, Halloween, queres fumar?
Страшила Айрин.
A porca Irene.
Как страшила Билл Салливан?
Como Bill Sullivan, o Assustador?
Страшила Рэдли? Да? Ну да.
Mas ele é apenas tímido como o Boo Radley, não é?
"Глинда" и "Страшила" устранёны.
Glinda e Espantalho derrubados.
Настоящий страшила.
É uma foto do Simms. É um verdadeiro bicho-papão.
Она хотела вернуть былую славу с помощью шумной кампании, но ее страшила мысль о новых унижениях.
Pensou em reavivar a sua carreira com uma campanha Kickstarter, mas havia um potencial tremendo para uma humilhação ainda maior.
Давай станцуем, страшила!
Vamos à rumba, esquisitóide.
Ты очень далек от нормального, страшила.
És tudo menos normal, esquisitóide.
Отвали, страшила.
Afasta-te, escarumba.
Взял его, потому что он страшила, никто бы больше его не взял.
Era tão feio que ninguém o queria.
- Страшила.
- Cala-te
"Страшила"? "Урод"?
Cara de cu? Feio?
Это был час ведьм, когда выходит страшила.
Era a hora das bruxas, quando o papão aparece.
Страшила Фассет ( Фара Фассет – актриса ) и Бэйби Хьюи? ( рок / соул-исполнитель, also мультяшная толстая тупая утка )
A Scarrah Fawcett e o Baby Huey?
Вдруг она страшила.
Ela pode ser horrível.
И почти наверняка не страшила.
Com sorte, não é cara-de-cão.
- Или она остановила время, нашла мужчину мечты и вышла за него, а потом перепрыгнула на видеочат с тобой, либо страшила - это ты.
Ou... ela congelou o tempo, conheceu e casou com o homem dos seus sonhos, descongelou o tempo e voltou ao chat contigo ou tu és o cara-de-cão!
Этот Страшила... он один из нужных тебе ингредиентов?
Este Espantalho é dos ingredientes que precisa?
Я знаю, где Страшила.
Eu sei onde está o Espantalho.
То есть она - этакая страшила.
Basicamente, é como o papão.
Самая сексуальная страшила из всех, что я встречал.
Raios, é dos papões mais atraentes que já vi.
За ней охотился свирепый трёхглазый трёхрукий зверь в горном районе Кантабрии, части Испании, где знаменитое существо известно как Страшила ".
Ela foi atacada pela fera selvagem de três olhos e três braços na região montanhosa da Cantábria, uma parte de Espanha, onde este Wesen é conhecido como El Cuegle. "
" Злой страшила выслеживал матерей и похищал их новорождённых детей.
" O Perverso El Cuegle persegue mães e rapta os bebés recém-nascidos.
Не знаю, тут сказано "пока страшила не будет уверен".
Não sei, apenas diz até o El Cuegle tiver a certeza.
Затем страшила расширил свою зону охоты за пределы Испании.
Então El Cuegle ampliou o campo de caça - para fora da Espanha.
Страшила наверняка виновен в некоторых из них.
El Cuegle deve ser responsável por algum.
– Страшила.
- El Cuegle.
Что, Страшила хочет, чтобы мы поверили, что он знал, что Слэйтер вырастет и сделает это?
Então ele quer que acreditemos que ele sabia que o Slater ia fazer isso?
Страшила.
El Cuegle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]