Такой был уговор translate Portuguese
25 parallel translation
Такой был уговор. А ты его нарушаешь.
O acordo era esse e você não cumpriu.
Такой был уговор.
- É isso que eu me lembro. - Sim, Adam, que caralho meu?
- Ќе такой был уговор.
- Não foi esse o acordo.
Такой был уговор.
Era o nosso acordo.
Такой был уговор.
Foi o combinado.
Никаких деловых переговоров. Такой был уговор, так?
O acordo era não falar de trabalho, certo?
Такой был уговор.
É esse o acordo.
Такой был уговор.
Foi o que combinámos.
И вы двое собирались встретиться, такой был уговор?
E os dois iam encontrar-se, era esse o acordo?
У нас не такой был уговор.
Não foi este o nosso acordo.
- Такой был уговор.
- Era o nosso acordo.
Такой был уговор.
Era esse o acordo.
- Такой был уговор.
- Era esse o acordo.
Такой был уговор.
Esse era o nosso acordo.
Ты сказал что вытащишь меня, поможешь добраться домой. Такой был уговор.
Tu disseste que me libertavas e me levavas até casa.
У нас не такой был уговор.
Isso não era esse o acordo.
Такой уговор был у нас с Омега Кай.
Esse era o nosso acordo sobre a Omega Chi.
Уговор был такой :
O acordo era :
Я точно не помню, но уговор был такой : он даст мне три миллиона на фишки, и когда я выиграю, я верну ему деньги и полмиллиона сверху.
Não me lembro exactamente, mas o acordo era : Ele dar-me-ia 3 milhões pela minha aposta e quando eu ganhasse, devolveria o dinheiro com mais meio milhão.
У нас же... был уговор на такой случай... не искать друг друга.
Nós... Sempre concordámos em não nos procurar.
Наш уговор был такой : я отдаю вам Киру и Эшера в обмен на то, что Алека оставят в покое.
O acordo era eu dar-te a Kiera e o Escher em troca do Alec ser deixado em paz.
Ты говоришь свои слова Саре, и ты забываешь о проступке Алисон. Не такой уговор был.
Dizias o que tinhas a dizer à Sarah e ficavas de boca calada acerca da pequena negligência criminal da Alison.
Такой у нас был уговор?
Esse é o acordo, não é?
Но уговор был не такой.
E falámos a sério. Mas não foi isto que concordámos.
Уговор был такой.
- Foi isso que acordámos.
такой был план 19
был уговор 17
уговорил 83
уговор 52
уговорила 47
уговор есть уговор 53
уговорили 54
уговор был 24
такой красавчик 22
такой 1084
был уговор 17
уговорил 83
уговор 52
уговорила 47
уговор есть уговор 53
уговорили 54
уговор был 24
такой красавчик 22
такой 1084
такой же 300
такой красивый 63
такой милый 74
такой смешной 20
такой молодой 41
такой маленький 44
такой вопрос 22
такой умный 23
такой большой 65
такой человек 74
такой красивый 63
такой милый 74
такой смешной 20
такой молодой 41
такой маленький 44
такой вопрос 22
такой умный 23
такой большой 65
такой человек 74