Третий раунд translate Portuguese
31 parallel translation
Третий раунд, начали!
Terceíro e últímo round.
Третий раунд!
Terceiro round.
Шел третий раунд.
3. Round 3.
Джуну закончил третий раунд, отставая на 1 удар.
Junuh terminou a terceira ronda uma tacada atrás.
Третий раунд!
Terceira ronda!
Дзынь! Третий раунд.
Terceiro assalto.
На субботу намечен третий раунд, и, конечно же, всё внимание на игру "Челси" с "Милвол".
Bem, a terceira eliminatória vai ser Sábado, e claro o grande jogo desta eliminatória é o Millwall - Chelsea.
Третий раунд.
Terceira ronda.
ѕќ – јƒ "ќ :" дет третий раунд, а аспер еще даже не вспотел.
No terceiro assalto, Casper ainda nem sequer sua.
Что я уже пропустил третий раунд.
Já vou perder a terceira eliminatória.
Это третий раунд Кубка Англии.
É a terceira ronda da Taça FA.
Вы приехали в Дерби, на третий раунд кубка и ты отказался пожать мне руку.
Foste a Derby County, na terceira ronda da Taça FA... e recusaste-te a apertar a minha mão.
- Начинается третий раунд.
- A terceira ronda está prestes a começar.
Ты знаешь, третий раунд будет очень интересным! Я не в курсе, что сказали Скотту Воссу в углу, но он словно ожил! Готов?
Digo-te uma coisa, o 3º assalto... vai ser muito interessante porque eu não sei o que disseram ao Scott Voss no canto, mas está decidido.
Дамы и господа, и мы начинаем третий раунд сегодняшнего боя супер тяжеловесов Лиги Кейж-файтинга между Дереком Петровым и Райаном Ричардсом!
Senhoras e senhores, cá vamos nós com o terceiro assalto do combate da noite na jaula dos pesos pesados, entre Derek Petrov e Ryan Richards!
Третий раунд - дуэль!
O terceiro round foi um empate!
ќднако это подвигло "вана на создание игры" √ онка звезд ", котора € дала ему пропуск в третий раунд соревнований.
Mas acabou por inspirar o pequeno Ivan na criação d o jogo " Viagem nas Estrelas'o jogo que o levou à terceira fase do concurso 127 00 : 07 : 57,250 - - 00 : 08 : 00,46 Parabéns, Ivan
Третий раунд.
Terceiro assalto.
Милый, не думаю, что смогу пережить третий раунд с моей сестрой.
Querido... acho que não sobreviva um terceiro assalto com a minha irmã.
Вот, взгляни на третий раунд.
Agora olha o terceiro round.
По моим подсчетам, это будет третий раунд.
Ia ser a terceira, pelas minhas contas.
Заканчивается третий раунд, и Люк едва держится на ногах.
Luke mal se aguenta em pé. Campeão, anda cá.
Третий раунд, снять предохранитель.
Nível 3, sem segurança.
Третий раунд?
Terceiro assalto?
Третий раунд!
Pensa nos Jogos Olímpicos.
Какой был раунд? Третий.
Em que round estavam?
Третий финальный раунд!
3º e último assalto.
Тем не менее ничейный матч и мы начинаем третий и решающий раунд.
Está um a um. Ainda ninguém está na frente. Vamos para o terceiro e último round.
Знаешь, после того как приберешься, может, мы устроим раунд... третий?
Quando terminares de limpar isso, talvez possamos... fazer uma... terceira rodada.
раунд 45
раундов 20
раунда 16
третий лишний 29
третий этаж 123
третий 442
третий класс 29
третий глаз 21
третий раз 27
третий день 21
раундов 20
раунда 16
третий лишний 29
третий этаж 123
третий 442
третий класс 29
третий глаз 21
третий раз 27
третий день 21