Тут другое translate Portuguese
119 parallel translation
Тут другое... весна!
É outra coisa. É a Primavera.
Один человек - тут другое дело.
Mas com um homem é diferente. Queres saber tudo sobre ele.
Тут другое.
É diferente.
Тут другое.
Isto é diferente.
Нет, это не так, тут другое!
Não é nada disso.
Но тут другое, Майкл.
E há uma grande diferença.
Тут другое. - Ну, знаешь... вечные узы.
- Uma união permanente.
Тут другое.
- É diferente.
Позвольте мне остаться тут, я не дойду в другое место.
Deixa-me descansar aqui, ou não poderei andar.
Нет. Тут совсем другое.
Não, nada do género.
Мне и в голову не пришло бы тащиться в такую даль за этим несчастным карандашом. Но тут дело другое, совсем особое дело.
Não valia a pena ter voltado por um lápis qualquer, mas este em especial tem uma pequena... uma pequena história.
Но тут дело другое.
Mas isso é outra questão.
Урод - это одно, а тут - совершенно другое!
Isto aqui é outras coisa!
Ну, я тут кое-что другое придумал.
Tenho andado a pensar numa um pouco diferente.
- Нет, тут немного другое.
- Não, ou tinha as mãos cheias.
Тут одно, а там другое.
É como maçãs e laranjas.
Нет, тут что-то другое. Что-то не то с отцом и дворецким. Руку даю...
É algo entre o pai e o mordomo.
Всё то же самое, но другое, а значит, тут есть другой Барайл Антос.
Tudo é igual, mas diferente, o que significa que há outro Bareil Antos aqui.
Тут что-то другое.
Tem algo mais acontecendo.
Тут все другое.
Aqui tudo é diferente.
Тут другое.
- O quê?
Если я встану на другое место, это тут же займут другие.
Acredita, se tivesse outro sítio para ir, iria. Mas todos os bons sítios são ocupados pelas outras.
А тут - другое дело.
Trata-se da vida de uma mulher, de uma vida humana.
Тут либо одно, либо другое.
Olha, tanto faz.
Тут другое.
- Não é terapia.
Конечно же, когда завершится это или какое-либо другое задание, Вы тут же забудете,... что оно имело место.
Claro que quando esta ou qualquer outra tarefa estiver terminada... você esquecer-se-á que alguma vez ocorreram.
Я удовлетворяю одно желание, но тут же возникает другое.
Estou sempre a tentar melhorar a minha situação. Satisfaço um desejo, e isso cria outro.
Нет, нет, тут что-то другое.
É mais que isso.
Или тут что-то другое? Вам от меня не отвязаться.
Sou um pitt bull, Professor.
Только тут все другое.
Mas está tudo diferente.
- Да. Вот тут решетка... - Я на нее жму, а загорается другое.
Eu faço isso e a outra coisa pisca.
- Но тут есть и другое.
- É mais que isso.
- Другое. Тут пирожные не помогут
- Diferente como em não estar viciado em panquecas.
- Тут другое - Почему?
- É diferente.
И тут мелкие... Подарим что-нибудь другое?
Eles são tão pequenos.
Тут что-то другое.
É outra coisa.
Вот машина моей мамы - плохая. Тут что-то другое. Мда.
Não, acho que "O carro da minha mãe" era mau, isto é outra coisa.
Знаешь, я тут подумал - мы можем снять совсем другое видео.
Tive uma ideia. Podemos fazer um vídeo totalmente diferente.
Я только сказал, что тут совсем другое солнце.
Só estou a dizer que o sol aqui é muito diferente.
- Тут другое дело.
Isto é diferente.
Когда команда получает спецподдержку, то тут совсем другое дело.
quando se têm um apoio especial à equipa como este, isso faz toda a diferença.
Важнее другое, что ОН тут делает?
Mais importante, que faz ele aqui?
Идти у меня не особенно получалось, но тут обнаружилось другое средство передвижения.
Andar não estava a resultar, mas arranjei outro meio de transporte.
Нет, тут что-то другое.
Não, é mais do que isso.
В Карлстаде Но тут интересно другое.
- Em Karlstad. Mas a parte interessante não é essa.
Тут... тут что-то другое.
Isto tem a ver com outra coisa.
Но тут другое, Майкл.
É muito diferente, Michael.
Тут что-то другое.
Isto é algo diferente.
Нет, тут что-то другое.
Isto é outra coisa.
Тут... что-то другое.
Ou, é outra coisa...
И тут я увидел кое-что другое.
Vi um cartaz e fui ver o que era.
другое дело 335
другое 311
другое имя 17
другое место 18
тут дети 17
тут делаете 23
тут делаешь 17
тут должно быть что 29
тут должна быть какая 17
другое 311
другое имя 17
другое место 18
тут дети 17
тут делаете 23
тут делаешь 17
тут должно быть что 29
тут должна быть какая 17