English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ У ] / У тебя кровь идет

У тебя кровь идет translate Portuguese

80 parallel translation
У тебя кровь идет.
- Foste atingido. Estas a sangrar.
У тебя кровь идет, он тебя укусил.
Estás a sangrar. Foste mordido.
Кларк у тебя кровь идет из носа.
Clark estás a sangrar do nariz.
- Хорошо. У тебя кровь идет.
Estás a sangrar.
- У тебя кровь идет! - Нет, нет, нет!
- Está a sangrar!
У тебя кровь идет.
Estás a sangrar.
Но у тебя кровь идет.
Mas estás a sangrar.
Черт побери. Коул, у тебя кровь идет.
- Cole, está a sangrar.
- Господи, у тебя кровь идет?
- Meu Deus, isso é sangue?
Эй, у тебя кровь идет.
Estás a sangrar.
Мужик, у тебя кровь идет.
Estás a sangrar.
Ты в курсе, что у тебя кровь идет?
Sabe que está a sangrar?
Эй, похоже у тебя кровь идет.
Tem sangue aí.
У тебя кровь идет.
Está a sangrar.
У тебя идёт кровь.
Sangue!
Нельсон, у тебя идет кровь.
O quê... Nelson, estás a sangrar.
Из-за тебя у меня идет моя собственная кровь.
Fizeste-me sangrar do meu próprio sangue!
У тебя идет кровь!
Está a sangrar!
у тебя идет кровь, Канн ты стал смертным.
O teu sangue corre, Kahn como o sangue de um mortal.
- У тебя идет кровь.
Estás a sangrar.
А у тебя идёт кровь
Porque está a sangrar...
У тебя... кровь идет. Санни...
Estás a sangrar, aí.
У тебя из носа идёт кровь.
Estás a sangrar.
- У тебя кровь идёт?
- Estás sangrando?
- У тебя из уха идёт кровь.
- Te sangra o ouvido.
Боже, у тебя идет кровь.
Meu deus.
- Рука в порядке, братишка. - Тогда почему у тебя идет кровь? - Это не кровь, это...
Agora que sou saudável, não há nada aqui para ti...
- Тогда почему у тебя идет кровь?
- Porque é que está a sangrar?
Ага, тока у тебя из носа кровь идёт.
Pois, o teu nariz está a pingar como uma torneira.
У тебя кровь идёт.
Estás a sangrar.
Хлои, у тебя кровь идёт.
Chloe, estás a sangrar.
Джон, у тебя кровь идёт.
John, estás a sangrar.
Твой брат рассказал, что у тебя идет кровь из носа.
O teu irmão contou-me do teu sangrar do nariz.
Твой брат говорит, у тебя носом идёт кровь.
Seu irmão me contou sobre
У тебя кровь идет?
Estás a sangrar?
У тебя кровь из носа идёт.
Estás a sangrar do nariz.
У тебя идет кровь..
Estás a sangrar.
У тебя идёт кровь..
Estás a sangrar.
У тебя все еще идет кровь. Я не смог остановить ее полностью.
Não consegui fazê-lo parar totalmente.
У тебя идет кровь.
Estás a sangrar.
У тебя больше не идет кровь.
Já não estás a sangrar.
У тебя идет кровь?
Estás a sangrar?
И у тебя всё ещё идёт кровь.
Você ainda está sangrando.
- Сага, у тебя идёт кровь.
Saga, estás a sangrar. Johan a falar.
У тебя идёт кровь, как и у нас.
Sangras como nós.
У тебя все еще идет кровь, Мэриан?
Ainda está a sangrar, Marion.
О боже, у тебя идёт кровь!
Meu Deus! Estás a sangrar.
У тебя идёт кровь.
Estás a sangrar.
У тебя кровь идёт...
Estás a sangrar!
- У тебя идёт кровь!
- Estás a sangrar!
У тебя все еще идет кровь.
- Meu Deus. Ainda estás a sangrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]