English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ У ] / Ударов в минуту

Ударов в минуту translate Portuguese

50 parallel translation
Сердцебиение учащается, уже 8 ударов в минуту.
Passaram a oito por minuto.
У маленьких птиц сердце бьётся почти 600 ударов в минуту. У кошек - 130. У человека - 75 а сердце слона - всего 25 раз в минуту.
Nos pequenos pássaros são de 600 as pulsações por minuto nos gatos, 130 no homem, 75 e no elefante, de 25 apenas.
Сердце, 50 ударов в минуту.
Coração : 50 batidas por minuto.
Смотри, если мы возьмём нормальный сердечный ритм, 70 ударов в минуту умножим на среднюю продолжительность жизни - 75 лет...
Pegas no batimento cardíaco normal. 70 por minuto. - vezes... uma vida normal de 75 anos...
- Пульс - 40 ударов в минуту. - Три.
Pulsação a 40 BPM.
ƒес € ть ударов в минуту.
Dez pulsações por minuto.
30 ударов в минуту, давление 60 на 40 и повышаетс €.
Trinta pulsações por minuto. Tensao arterial 60 / 40 e a aumentar.
Если ты сказал правду про свой возраст и вес, то твоя частота пульса в спокойном состоянии, где-то 70 ударов в минуту.
Presumindo que estavas a dizer a verdade, sobre o teu peso e idade, o teu coração, em repouso, deve bater setenta vezes por minuto.
Пульс ребёнка меньше пяти ударов в минуту.
O batimento cardíaco do feto é de menos de 5 batidas por minuto.
Его сердце должно биться с частотой 120 - 180 ударов в минуту.
O coração dele devia bater entre 120 a 180 vezes por minuto.
Её пульс составляет всего 80 ударов в минуту.
Perdão. O coração dela só bate 80 vezes por minuto.
Сердечный ритм 85 ударов в минуту.
O ritmo cardíaco está nos 85 batimentos por minuto.
Температура тела - 41 градус. Пульс - 200 ударов в минуту.
Temperatura interior, 41 º Centígrados, 200 pulsações por minuto.
У него нет никаких признаков ушиба головы. У него слабый пульс, 80 ударов в минуту
Não há sinal de traumatismo craniano, tensão arterial baixa, 80 / 60.
Имеем колличество ударов в минуту.
- Para obter os batimentos por minuto.
его правый зрачок больше не увеличен, и он нормализуется но его пульс всё ещё 130 ударов в минуту
A pupila direita não está dilatada, a pressão está normal, mas o pulso ainda continua abaixo dos 30.
Её сердце бьётся со скоростью 1200 ударов в минуту.
O coração bate 1.200 vezes por minuto.
Твоё сердце билось с частотой более 400 ударов в минуту. и выплеснуло огромное количество адреналина в кровь, что позволило тебе видеть и реагировать быстрее обычного.
O teu coração estava a bater a mais de 400 pulsações por minuto, enviando uma grande quantidade de adrenalina para a tua corrente sanguínea, o que te permite ver e reagir mais rápido do que o normal.
Даже если бы у Эко в животе бомба тикала, ее пульс не поднялся бы выше 65 ударов в минуту.
A Echo podia ter uma bomba no umbigo prestes a rebentar e mesmo assim, a sua batida cardíaca não devia passar das 65 batidas por minuto.
Пульс 140 ударов в минуту.
140 batimentos por minuto.
Тахикардия, 130 ударов в минуту, давление падает.
Batimento cardíaco a 130, pressão a cair.
46 ударов в минуту?
46 pulsações por minuto?
В расслабленном состоянии мой сердечный ритм составляет 46 ударов в минуту.
Tenho um ritmo cardíaco, em repouso, de 46 batimentos por minuto.
130 ударов в минуту я бы не назвал "немного учащён".
Cento e trinta batimentos por minuto não é "um pouco elevada".
Похоже объект в прекрасной физической форме, пульс 45 ударов в минуту.
Mmm, o sujeito parece estar em excelente condições físicas, frequência cardíaca em repouso : 45 batidas por minuto.
Сто ударов в минуту?
- 100 batidas por minuto?
105 ударов в минуту.
105 batimentos por minuto.
Нормальный ритм от 60 до 100 ударов в минуту.
de 60 a 100 batimentos por minuto é normal.
Тахикардия 140 ударов в минуту, и она обливается потом. Давление падает.
A pressão está a cair.
160 ударов в минуту, и растёт.
160 batimentos por minuto, e está a aumentar.
130 ударов в минуту.
Pois tem.
Помимо тысячи ударов в минуту?
Além de estar a bater a mil ao minuto?
380 ударов в минуту.
O pulso dele mal se sente.
140 ударов в минуту.
140 batimentos por minuto.
Устойчивый рост, частота сердцебиения на уровне 140 ударов в минуту.
- Crescimento normal. Batimentos estabilizados em 140 bpm.
Еще у тебя синусовая тахикардия *, ( * - пульс более 100 ударов в минуту ) а амплитуда на кардиограмме просто огромна *. ( * - предынфарктное состояние )
Depois, há alguma taquicardia sinusal e o teu electrocardiograma é muito amplo.
... 76 ударов в минуту.
- 76 batimentos por minuto.
Пульс в спокойном состоянии — 10 ударов в минуту.
Frequência cardíaca de repouso. Dez batimentos por minuto.
У тебя пульс был... 300 ударов в минуту.
A tua frequência cardíaca foi a quase... 300 batimentos / minuto.
Мой пульс в покое - 6 ударов в минуту.
O meu ritmo cardíaco em repouso é seis.
Мозговая активность в норме, но её сердцебиение ускорилось. 114 ударов в минуту. Кровяное давление 150 на 90.
- A temperatura cerebral dela é normal mas o seu ritmo cardíaco está a subir. 114 batidas por minuto.
Сердцебиение плода - 158 ударов в минуту.
Frequência cardíaca do feto : 158 batimentos por minuto.
Но да, у девушки в твоем возрасте, сердце в состоянии покоя не должно биться чаще 110 ударов в минуту.
Mas sim... Uma miúda da tua idade devia ter um batimento cardiaco de 110 batidas por minuto.
110 ударов в минуту.
110 Pulsações por minuto. - Uma amostra?
Слушай... сердцебиение, довольно частое... 130 ударов в минуту.
Ouça isto. O batimento cardíaco. E é rápido. 130 batimentos / minuto.
Хорошо, 98 ударов в минуту.
ritmo sinusal : 98 batimentos por minuto.
60 ударов в минуту. Норма.
- 60 batimentos por minuto.
Частота ударов твоего сердца сейчас приблизительно один удар в минуту.
O batimento do teu coração é de uma batida por minuto.
Ритм сердца - 30 ударов в минуту.
Frequência cardíaca está em 30bpm.
Диастолическое артериальное давление 120 на 44, пульс 29 ударов, частота дыхания 7 вдохов в минуту.
Pressão sanguínea diastólica, 120-44, ritmo cardíaco a 29, a respiração apresenta sete fôlegos por minuto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]