English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Ударов в минуту

Ударов в минуту translate Turkish

57 parallel translation
Сердцебиение учащается, уже 8 ударов в минуту.
Kalp atışları hızlanıyor. Dakikada sekiz atış.
Мой пульс - 60 ударов в минуту.
Nabzım da normal, altmışta.
У маленьких птиц сердце бьётся почти 600 ударов в минуту.
Küçük kuşlarda kalp, dakikada, yaklaşık 600 kez atar.
Сердце, 50 ударов в минуту.
Nabız, dakikada 50.
Смотри, если мы возьмём нормальный сердечный ритм, 70 ударов в минуту умножим на среднюю продолжительность жизни - 75 лет...
Bak, normal nabız, dakikada 70 çarpı ortalama yaşam süresi, 75 yıl...
- Пульс - 40 ударов в минуту. - Три.
Nabzı dakikada kırk.
ƒес € ть ударов в минуту.
Dakikada 10 kalp atışı.
30 ударов в минуту, давление 60 на 40 и повышаетс €.
Dakikada 30 atış. BP 60 üstü 40 ve artıyor.
Дыхание 16, пульс 84. Пульс ребёнка меньше пяти ударов в минуту.
Ceninin kalp atışı dakikada beşten az.
Сердечный ритм 85 ударов в минуту.
Kalbi dakikada 85 defa atıyor.
Температура тела - 41 градус. Пульс - 200 ударов в минуту.
Vücut sıcaklığı ; 41.1 C derece.
У него слабый пульс, 80 ударов в минуту
Sistolik kan basıncı düşükmüş. 80'e 60.
Имеем колличество ударов в минуту.
Bu bize dakikadaki hızını verir. Mükemmel.
его правый зрачок больше не увеличен, и он нормализуется но его пульс всё ещё 130 ударов в минуту
Sağ gözbebeği düzeldi, ve normotansif, ama nabzı hala 130'un üstünde.
Её сердце бьётся со скоростью 1200 ударов в минуту.
Kalbi saniyede 1200 kere atar.
Твоё сердце билось с частотой более 400 ударов в минуту.
Kalbin dakikada 400'ün üzerinde atıyor ve kanına büyük miktarda adrenalin salgılıyordu.
Даже если бы у Эко в животе бомба тикала, ее пульс не поднялся бы выше 65 ударов в минуту.
Echo'nun beline bir bomba bağlı olsa bile kalp atış hızı dakikada 65'i geçmez.
Пульс 140 ударов в минуту.
Dakikada 140 kalp atışı.
Мой сердечный ритм остается на уровне в 28 ударов в минуту.
Nabzım istirahat halindeyken dakikada 28 defa atıyor.
Тахикардия, 130 ударов в минуту, давление падает.
Sinüs taşikardisi 130'da, kan basıncı düşüyor.
В расслабленном состоянии мой сердечный ритм составляет 46 ударов в минуту.
Kalbim her zaman dakikada 46 atıyor.
130 ударов в минуту - вряд ли немного учащённое.
Dakikada 130 kalp atışı "biraz" dan fazla yüksek oluyor.
Достигает аж 45 ударов в минуту.
Cidden dakikada 45 kere falan atıyor.
Похоже объект в прекрасной физической форме, пульс 45 ударов в минуту.
Hedefin sağlık durumu mükemmel gibi görünüyor kalp atışı dakikada 45.
Его сердцебиение уменьшается примерно до 30 ударов в минуту.
Kalp atışları, dakikada 30 atışa kadar yavaşlıyor.
Сто ударов в минуту?
Dakikada 100 vurus mu?
105 ударов в минуту.
Nabzın 105.
Нормальный ритм от 60 до 100 ударов в минуту.
Dakikada 60 ila 100 atım hızı normaldir.
140 ударов в минуту 36,8 температура.
- Dakikada 140. 36,8 derece.
150 ударов в минуту 36,4 температура.
- Dakikada 150. 36,4 derece.
Частота сердечных сокращений возрасла, Уолтер. 160 ударов в минуту, и растёт.
Kalp hızı yükseldi, Wlter- - 160 bpm ve yükseliyor.
Помимо тысячи ударов в минуту?
Dakikada bir milyon kez atmasının dışında mı?
140 ударов в минуту.
- Nabzı dakikada 140.
70 ударов в минуту.
Dakikada 70 kalp atışı.
Устойчивый рост, частота сердцебиения на уровне 140 ударов в минуту.
Büyümeye devam ediyor, kalp atışı dakikada 140.
Его сердцебиение 150 ударов в минуту.
Kalbi dakikada 150 kez atıyormuş.
Считайте такты. Четыре-четыре, раз. ... 76 ударов в минуту.
Vuruşları say, dört-dört bir, dakikada 76 vuruş.
Пульс в спокойном состоянии — 10 ударов в минуту.
Nabzım bir ara yavaşladı böyle. Dakikada 10 defa atmaya başladı.
У тебя пульс был... 300 ударов в минуту.
Kalp atış hızın dakikada 300 olarak kaydedilmiş.
Мой пульс в покое - 6 ударов в минуту.
Dinlenme halindeki kalp hızım altı.
114 ударов в минуту. Кровяное давление 150 на 90.
Tansiyonu dokuza on beş.
Сердцебиение плода - 158 ударов в минуту.
Fetüs nabzı. Dakikada 158 atım.
Ритм сердца - 30 ударов в минуту.
Dakikada 30 kalp atışı.
Потом я зарылся в листья и хворост, и замедлил сердцебиение примерно до 9 ударов в минуту.
Sonra üstümü yapraklarla örttüm ve kalp atışımı dakikada 9'a ayarladım.
Но да, у девушки в твоем возрасте, сердце в состоянии покоя не должно биться чаще 110 ударов в минуту.
Senin yaşındaki bir kızın kalbi dakikada 110 kez atmamalı.
4-х тактная фразировка, с числом ударов в минуту в диапазоне от 72 до 85.
Dakikada 72-85 aralığında 4 barlık ölçü çizgisiyle söz yazılmış ritim vuruşu.
И от 72 до 85 ударов в минуту... где это? Да, но еще раз
Ve dakikadaki 72-85 aralığındaki ritim vuruşlarını da gösterebilir misiniz?
Если ты сказал правду про свой возраст и вес, то твоя частота пульса в спокойном состоянии, где-то 70 ударов в минуту.
O halde nabız hızın dakikada 70 vuruş civarında olmalı.
46 ударов в минуту?
Dakikada 46 nabız.
Частота ударов твоего сердца сейчас приблизительно один удар в минуту.
Artık kalp atışın, dakika başına bir adet.
380 ударов в минуту.
Nabzı 380.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]