Фортепьяно translate Portuguese
91 parallel translation
А у вас хорошее фортепьяно.
Que piano bonito tem aqui.
С баром и с фортепьяно.
Com bar, piano.
Сейчас не время играть на фортепьяно.
Não são horas de tocar piano.
Вон тот негр, довольно светлый, мой милый, играющий на фортепьяно, безумно столкнулся с миссис Арнольд Фрикхаймер.
Aquele um tanto ou quanto pálido a tocar piano está a ter um caso arrebatador com a Sra. Arnold Frinkheimer.
Здесь были виски, джин и белое фортепьяно.
Aquela tem whisky, gin e um piano branco.
Хрустальные люстры, коктейль бары, белые фортепьяно?
Candelabros de cristal, bebidas, pianos brancos?
- Фортепьяно занимались?
- Lições de piano? - Três anos.
Трио фортепьяно в си-бемоль мажор.
Trio para Piano si-bemol.
Специально для него Равель написал концерт для фортепьяно для левой руки.
Ravel compôs Concerto da mão esquerda para ele.
Любимый Людвиг, мой отец, недавно взялся за доставку... нового фортепьяно от Бродвуда, из Лондона.
" Amado Luigi, meu pai recebeu... um novo pianoforte, de Broadwood, Londres.
Но фортепьяно тех дней для этого не подходила.
Os teclados da época não bastavam.
Бесконечные часы за фортепьяно.
Horas intermináveis ao teclado...
С каких это пор вы пользуетесь струнами от фортепьяно вместо пистолета?
Desde quando vos dão cordas de piano, em vez de armas?
Я никогда прежде не встречала того кто играл бы на фортепьяно столь же прекрасно, как ты, Дэвид.
Nunca conheci ninguém que tocasse piano tão maravilhosamente.
- Но нельзя же ломать фортепьяно?
Não posso partir o piano.
Ты должен укротить фортепьяно, иначе оно вырвется из рук.
Tu tens de domar o piano, senão ele foge-te.
- Прямо как мы. - Ненавижу фортепьяно.
- Apetece-lhe ir jantar um dia destes?
Вы знаете, я вот недавно купила фортепьяно.
Por favor. Já cá ando há muito tempo. Podíamo-nos sentar mais próximos.
Я только играю на фортепьяно.
Eu só toco piano.
Даю урок фортепьяно.
Eu estava a dar uma lição de piano.
У меня урок фортепьяно через полчаса.
Eu vou dar uma lição de piano dentro de meia hora.
Кто-то же дожен приглядеть за Стьюи, пока я даю урок фортепьяно, пожалуйста!
Preciso que tomes conta do Stewie enquanto dou lições de piano, por favor!
Что тут делает моё фортепьяно?
O que o meu piano faz aqui?
Дорогая, я не сказал тебе о другой причине появления тут фортепьяно.
Eu ainda não te disse a outra razão do piano estar aqui em baixo.
Может, мы добавим немного декоративного фортепьяно?
Fique-se por um pianozinho decorativo.
- Надеюсь, фортепьяно настроено.
Voltamos ao início? - Espero que o piano esteja afinado.
Он писал прекрасные сонаты для фортепьяно.
Sim, ele compôs algumas sonatas para piano muito bonitas.
Надеюсь, на фортепьяно ты играешь лучше, чем таскаешь кирпичи.
Espero que toques piano melhor do que carregas tijolos.
Может, поиграете на фортепьяно, пока его ждёте?
Enquanto espera, talvez queira tocar um pouco de piano.
Она допевала песню до середины,... останавливалась,... потом шла от фортепьяно к самому краю сцены, очень медленно.
Estava a meio de uma canção e... parava e... ia do piano até à beira do palco. Assim, vagarosamente.
Она садилась за фортепьяно и продолжала играть.
E depois voltava para o piano e continuava a tocar.
Дорогая, ты уверена, что не хочешь, чтобы тебе мистер Франкель подыграл на фортепьяно?
Amorzinho, de certeza que não queres que o Sr. Frankel te acompanhe ao piano?
- Вы рисуете, играете на фортепьяно и вышиваете.
- O que quer dizer? - Pintam mesas, tocam piano e bordam almofadas.
Исполнение этого с помощью фортепьяно - как холодная, чистая вода... О, этим можно восхищаться.
O piano repete um ritmo constante, como um rio cristalino que me faz sentir bem gostava de saber de ti.
У вас кабинет, зал для фортепьяно, и всего 4 ученицы...
Você tem um escritório, uma sala de piano, e apenas quatro alunos...
Уроки игры на фортепьяно...
Interessadas em lições de piano?
Уроки игры на фортепьяно?
Lições de piano?
И ты хочешь такими руками играть на фортепьяно?
Porque queres tocar piano com essas mãos?
- Уроки игры на фортепьяно.
- Algumas lições de piano.
Играть на фортепьяно.
Tocar piano.
Я просто учила её играть на фортепьяно.
Eu era apenas a sua professora de piano.
А эта дрянь играет на нашем фортепьяно.
Aquela cobarde apenas usa o seu piano.
Я хочу забрать фортепьяно.
Só quero ir buscar o meu piano.
Тебя будут мучать сомнения : чем кормить, в какую школу отправить, отдать на скрипку или на фортепьяно.
Vais ficar obcecada com o que ele vai comer e para que escola é que vais mandá-lo e se deverá tocar violino ou piano.
Но, благодаря ей, мое фортепьяно стоит ровно.
Mas está a servir para nivelar o pé do meu piano.
О. А кто тебе платит за игру на фортепьяно?
Quem te paga para tocares piano?
Слава богу, я не пропускал уроки фортепьяно.
Graças a Deus nunca perdi uma aula de piano.
в каждом маленьком городке есть хотя бы один учитель фортепьяно
Toda a cidade pequena tem pelo menos um professor de piano.
Бетховен у меня было пара уроков фортепьяно, но знаете неуклюже, поэтому не смог продолжить
Beethoven. Eu tive algumas lições de piano, mas, sabe como é, muitos dedos, por isso não conseguia.
Мечтал всегда играть на фортепьяно
Meu grande sonho Sempre foi ser pianista
В детстве Кен хотел фортепьяно. Но достать его нигде не мог.
O Ken não podia ter um piano quando era miúdo.