Хакера translate Portuguese
170 parallel translation
Встречайте Эрла Хакера, бывшего консультанта Джесси Хелмса в области изящных искусств...
Meus senhores, apresento-vos Earl Hacker, antigo consultor artístico de Jesse Helms.
Я перехвачу Хакера...
Vou interceptar o Hacker.
- План Хакера.
- É do Hacker.
- Убийца добрался до Хакера?
- Foi o assassino?
l думают, что мы получили хакера.
Acho que temos um intruso.
один номер ( число ) врага Хакера. Реальный boner.
Este ê o Richard Gill, o Inimigo Número Um dos intrusos.
l создавал da Vinci так мы could get Секретная служба , чтобы арестовать хакера и seize the оборудование, которое мы не можем делать один.
Criei o Da Vinci para podermos chamar os Serviços Secretos, e eles prenderem o intruso e confiscarem-lhe o equipamento, coisa que nós não podemos fazer.
Но Вы создавали вирус, это идет to cause всемирное экологическое бедствие. Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера?
Mas tu criaste um vírus que vai provocar um desastre ecológico, só para prenderes um puto intruso?
- Напоминает хакера, написал это.
- Parece coisa de intruso.
Если это работа хакера, то ему пришлось преодолеть... одну из самых прочных защит.
Se foi um hacker a fazer isto, teve de contornar... algumas das defesas mais bem protegidas.
В тот момент нам пришлось воспользоваться помощью некоего Мелвина Фрохики, компьютерного хакера.
Foi nesta altura que pedimos ajuda a um tal de Melvin Frohike, hacker de computadores.
Разве не ты говорила, что твоего хакера легко выследить?
Não disseste que o teu pirata informático era fácil de apanhar?
Я имею в виду, это архитипично, парень в костюме смотрящий на растрепанного хакера
Quero dizer, aqui está o arquétipo : cara de terno
Которая является примером игривого духа, который определяет хакера.
Isto é um exemplo do espírito brincalhão que define um hacker.
Мы ищем хакера под ником Дарко.
Agressões sexuais repetidas? O corpo dela é um registo de todo o tipo de abusos, menos os de cariz sexual. Aí é que está.
Я ищу хакера
estou procurando um hacker.
Испортил себе репутацию. Так он превратился в простого хакера-надомника.
No fim, tornou-se hacker, o que é comum nestes casos.
Так он превратился в простого хакера-надомника.
No fim, tornou-se hacker, o que é comum nestes casos.
У этого хакера, похоже, десять магазинов с патронами.
O gajo tem, digamos, dez cartuxos.
Они ведут поиск. Попросили нас забрать одного хакера из Кэмдена.
Querem que lhes levemos um hacker de Camden.
Мы нашли хакера, который рассказал Свитсу, что он скопировал несколько очень личных фотографий на флэшку Бобра.
Encontramos o hacker, que disse ao Sweets que colocou imagens muito confidenciais numa drive USB para o Beaver.
Слушай, я нанял этого хакера пробиться через фаерволы доктора Франкенштейна. И большая часть из того, что мы нашли, были медицинские журналы, записи об его экспериментах, все такое, но еще я нашел это.
Ouve, contratei um hacker para penetrar nas firewalls do Dr. Frankenstein, e grande parte do que encontrámos foram diários médicos, registos de experiências, esse tipo de coisas, mas também encontrei isto.
В общем, я тут, кстати, немного проверил Хакера.
A propósito, fiz uma pequena pesquisa sobre o Hacker.
Помнишь того хакера?
Lembra daquele hacker?
Эй, Ал, помнишь хакера, которого мы поймали?
Al, lembras-te daquele hacker que prendemos?
Помнишь того хакера - - мистера Каменная Пыль?
Lembras-te daquele hacker... o Sr. Cheeto Dust?
Если только под удачей ты подразумеваешь невероятные способности хакера и дедукцию.
Se por sorte queres dizer incríveis poderes de infiltração e dedução...
Я нашел нашего хакера. Что?
Encontrei o nosso hacker.
- Хьюго, если ты мне поможешь, я заставлю этого хакера прекратить издеваться над тобой.
Hugo, se me ajudar, posso fazer esse hacker deixar de o gozar.
А хакера звали Кеннет Найлс.
E o hacker foi o Kenneth Niles.
Мой источник в АНБ говорит что картель нанял хакера, чтобы взломать якобы безопасную военно-морскую базу данных.
A minha fonte no NSA diz que o cartel contratou um hacker para invadir o banco de dados naval.
Ну что? Я похож на хакера? Эта шапочка - не перебор?
Que tal, pareço um hacker com este gorro?
Хорошо, так вот, я просмотрела файлы, которые Каролайн отослала, и нашла хакера по имени Кристофер Пелант
Então, examinei os ficheiros que a Caroline enviou e há um hacker chamado Christopher Pelant.
Рутгер сказал мне, что у какого-то хакера есть еще больше информации о Принсфилде?
Nunca falou pessoalmente com Naomi Walling? Qual é o seu problema?
В отличие от нашего хакера, у него другой набор умений, так что...
Habilidades diferentes do nosso hacker, então...
Смысл в том, чтобы не оставлять следов. Думаю, что, возможно, я вышел на нашего хакера. Вот.
A questão é que não deixam pontas soltas.
Мне не удалось демаскировать айпишник хакера.
Não consegui desmascarar o IP do hacker.
Боюсь, что я недооценил нашего хакера. Как следствие, всё моё оборудование в библиотеке скомпрометировано.
Como consequência, o meu equipamento na biblioteca está comprometido, e por enquanto, estou no móvel.
Вы вычислили хакера?
Encontrou o rasto do hacker?
Они приехали в Барселону, чтобы купить у хакера, известного, как Красный разбойник, написанный им вирус.
Andrea Quinn. Foram a Barcelona para comprar um vírus de um hacker, conhecido como Red Rover.
Вы уже нашли хакера?
- Já o identificaram?
Мы можем отследить этого хакера?
E podemos apanhar esse pirata informático?
Вычисли этого хакера.
Descubra a identidade daquele hacker.
Это звучит как шум, в обычном сканнере, но если ты найдешь правильную программу, и правильного хакера, то сможешь перевернуть их обратно.
Num scâner normal o que soa é ruído, mas se conseguires o programa certo e o hacker certo, o sinal pode reverter.
Мы только-что взяли Аджай Хана, хакера, который взломал MTAК в прошлом месяце.
Acabamos de prender o Ajay Khan, o tipo que hackeou o MTAC no mês passado.
Это закрытая информация, но когда за тобой следит секретная организация, приобретаешь основные навыки хакера.
O caso foi arquivado, mas quando estás a ser seguido por uma organização secreta, aprendes algumas habilidades de hacker.
Теперь... Или ты проявишь уважение к нашему соглашению, или игра будет закончена для твоей ценной репутации хакера.
Agora... ou honras o nosso acordo, ou o jogo acabou para a tua preciosa reputação de hacker.
Много лет назад она наняла хакера по имени Сокол, чтобы стереть все цифровые следы ее сына.
Alguns anos atrás, ela contratou um hacker chamado Falcão para eliminar digitalmente todos os rastos do filho dela.
Я так же арестовал и зарегистрировал того хакера.
Também prendi e registei aquele hacker.
l проследил запрос хакера.
Localizei a chamada do intruso.
То есть, ты взломала хакера?
- Estás a hackar o hacker?