Хозяйственные translate Portuguese
18 parallel translation
- Чем не хозяйственные расходы?
- Saiu das poupanças domésticas.
Хозяйственные инструменты.
Coisas que aprendemos na profissão.
Я тебе ветошь на хозяйственные нужды отпускаю. Ну, нету, правда.
Não faça eu lhe dou trapos para suas necessidades?
Хозяйственные товары Альфа-Омега.
Ferramentas Alpha e Omega?
Это происходит после того, как хозяйственные дела закончены и дети еще не вернулись из школы.
Ocorre logo após as tarefas estarem feitas e antes das crianças voltarem da escola.
Она жила в одной из тех лачуг. Они выглядели как хозяйственные постройки, а она спала в них.
Ela vive numa dessas barracas, parecem umas choças e ela dorme lá.
Потому что, если бы была, ты бы не носила хозяйственные перчатки, из чего следует, что у тебя нет аллергии на презервативы.
Porque se fosses, não usarias as luvas de lavar louça, o que significa que não és alérgica aos preservativos.
Хозяйственные товары, постельное белье, аксессуары для ванных комнат, а также электроника!
Lençóis! Velas! Banheiras!
Ничего, Великолепный, Морган и Элли взяли на себя все хозяйственные дела, так что..
De qualquer forma... o Espantoso, o Morgan e a Ellie ficaram, basicamente, com as tarefas todas, portanto...
Ваш приговор может приструнить работорговлю... полностью уничтожив хозяйственные устои этих земель.
A sua decisão pode neutralizar o tráfico de escravos, destruindo inteiramente os alicerces económicos deste país.
Главный дом, хозяйственные постройки, много места для автомобилей.
Tem uma casa principal, anexos, muito espaço para viaturas.
купальная шапочка, грелка, воздушные шарики, хозяйственные перчатки, коврик для ванной, занавески для душа, - все они сделаны из латекса.
Touca de natação, saco de água quente, balões, luvas de limpeza, tapete de banho, cortina de chuveiro... São todos feitos de látex.
Смотря в частности, для дистанционного хозяйственные постройки, ничего, что могло бы быть потенциального укрытия.
A procurar, especialmente, em dependências remotas, uma coisa que possa ser um esconderijo em potencial.
Проверь хозяйственные магазины, стройки.
Verifica drogarias, lojas de materiais de construção.
Эйкин, Валкон, Коуч, проверьте хозяйственные постройки там.
Alkin, Valcon, Coach, revistem estes anexos.
Это хозяйственные расходы за 3 дня, Пуаро!
É o salário de três dias duma criada!
Проверьте хозяйственные перчатки под раковиной на кухне.
Porque não vês as luvas por baixo do lava-loiças da cozinha?
Итак, мой региональный менеджер по продажам берет две хозяйственные сумки, опускает в них ноги в то время как любовь всей его жизни сидит на его "Джоне".
Não estou pronta para isso. A casa parece vazia. Depois, vem a conta telefónica.