English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ч ] / Часами вечера

Часами вечера translate Portuguese

41 parallel translation
Вечером 14 октября сего года между девятью тридцатью и десятью часами вечера миссис Френч была убита.
Na noite de 14 de Outubro passado, entre 9 : 30 e 10 : 00, a Sra. French foi assassinada.
На основании температуры тела и других факторов предполагаемое время смерти установлено между девятью тридцатью и десятью часами вечера. Примерно за тридцать минут до того, как Джанет Маккензи, экономка, вернулась домой и позвонила нам.
A partir da temperatura do corpo e outros factores, calculamos que a morte ocorreu entre 9 : 30 e 10 : 00, aproximadamente 30 minutos antes que Janet Mckenzie voltasse para casa e nos chamasse.
Где вы были вчера между 8-ю и 9-ю часами вечера?
Onde estava entre as oito e as nove horas, ontem à noite? Entre as oito e as nove?
Действие происходит между десятью и одиннадцатью часами вечера. В день выборов кандидата в президенты от Калифорнии.
Os eventos decorrem entre as 22 : 00 e as 23 : 00 do dia das eleições presidenciais na Califórnia.
Действие происходит между шестью и семью часами вечера в день выборов кандидата в президенты от Калифорнии.
Os acontecimentos seguintes decorrem entre as 18 : 00 e as 19 : 00 no dia das eleições presidenciais na Califórnia.
Вы можете сказать, где вы были вчера между 11-ью часами вечера и часом ночи?
Diz-nos onde esteve entre as 11 e a 1 da manhã de ontem?
Для протокола можешь рассказать мне, где ты провел ночь. Между 7 часами вечера и 2 часами ночи.
Mas só para que conste, porque não me dizes onde passaste a noite de ontem... digamos, entre as 19 horas e as 2 da manhã.
У неё есть алиби на промежуток между четырьмя и пятью часами вечера?
A mulher tinha algum álibi entre as 16 : 00 e as 17 : 00?
И почему тебе потребовалось лгать нам о том, где ты был между 6 и 9 часами вечера?
Então, porque sente necessidade de nos mentir sobre onde estava entre as 06 : 00 e as 09 : 00 horas?
Официальное время смерти между 5 и 7 часами вечера в понедельник.
E vou estimar a hora da morte entre as 17h e 19h de segunda.
Он утверждает, что был у себя один между 8 : 00 и 11 : 00 часами вечера.
Ele alega que estava sozinho entre as 20h e as 23h.
Где Вы были вчера между 5 и 8 часами вечера?
Onde estava a noite passada entre as 5 : 00 e as 8 : 00 da manhã?
Медицинская экспертиза установила время смерти вчера между 7 и 8 часами вечера.
O legista estimou a hora da morte entre as 19 : 00 e 20 : 00 de ontem.
Запрещается передвижение между 8 и 10 часами утра и 16 и 18 часами вечера.
Só é permitido estarem na rua entre as 8-10h e as 16-18h.
Камера, снимающая причалы для яхт, была отключена между 11.00 часами вечера и 7.00 часами утра.
As câmaras da marina naquela parte estavam desligadas para reparação das 23h às 7h.
Я думаю, время отравления - между 4 и 6 часами вечера.
Vou colocar a hora de ingestão entre as 16h e as 18h.
Ну, горячая вода сделала время смерти довольно неточным Но я бы сказала вчера между 6 часами вечера и 10 : 23.
A água quente faz com que a pele fique enrrugada, mas, eu diria que foi entre as 18 : 00 e as 22 : 23 de ontem à noite.
Подозреваемый, о котором идет речь, напал между 10 часами вечера и 2 часами ночи.
O suspeito em questão ataca entre as dez da note e as duas da manhã.
Судмедэксперты говорят, что смерть мистера Хаузера наступила примерно между десятью часами вечера и полуночью.
O medico legista diz que o Sr. Hauser morreu entre as 22h e as 0h.
Действия происходят между пятью и шести часами вечера.
O SEGUINTE DECORRE ENTRE AS 17 : 00 E AS 18 : 00
Действия происходят между семью и восьми часами вечера.
OS ACONTECIMENTOS SEGUINTES OCORREM ENTRE AS 19 : 00 E AS 20 : 00 H.
Действия происходят между восемью и девятью часами вечера.
OS ACONTECIMENTOS A SEGUIR OCORREM ENTRE AS 20 : 00 E AS 21 : 00.
Действия происходят между девятью и десятью часами вечера.
OS ACONTECIMENTOS SEGUINTES OCORREM ENTRE AS 21 : 00 E AS 22 : 00
Действия происходят между десятью часами вечера и одиннадцатью часами дня.
O SEGUINTE DECORRE ENTRE AS 22 : 00 E AS 11 : 00
Да, время на домашней видеозаписи стоит между 11 часами вечера и 2 часами ночи.
Sim, a data e a hora do vídeo colocam-no em casa entre as 23h00 e as 2 da manhã.
Так как я была права, что он умер между 8 и 9 часами вечера...
Por isso, apesar de que estava correta ao dizer que morreu entre as 8 e as 9 da noite...
Эти образцы собрались три четверга подряд между девять и десятью часами вечера.
As amostras foram recolhidas em três quintas-feiras consecutivas, entre as 21h e as 22h.
— где-то между 3 : 45 дня и 10-11 часами вечера 31 октября.
Já determinámos o que aconteceu... PROCURADOR ESPECIAL PROCURADOR DE CALUMET... entre as 15h45 e as dez ou onze da noite, do dia 31 de Outubro.
Судмедэксперт определил время смерти между 8 и 11 часами вечера.
A médica legista coloca a hora da morte entre as 20h e as 23h.
Время смерти... между 10 часами вечера и полуночью.
A hora da morte é entre as 22h e a meia-noite.
Действия происходят между четырьмя и пятью часами вечера.
O que se segue, tem lugar entre as 16h e as 17h.
Действия происходят между пятью и шестью часами вечера.
O que se segue, tem lugar entre as 17h e as 18h.
Оба мужчины умерли между десятью вечера двумя часами ночи.
Ambos os homens foram mortos entre as 22h e as 2h da manhã.
Судя по синякам и кровоподтёкам завязалась драка пистолет выстрелил и пуля пробила сердце где-то между 11 вечера и двумя часами ночи.
Pelos salpicos e ferimentos, dizia que houve luta, a arma disparou, vaporizando o coração, entre 23h e as 2h de ontem.
Я могу ограничить время смерти четырьмя часами, где-то между семью и одиннадцатью часами вчерашнего вечера.
Coloco a hora da morte em torno de 4 horas, uma coisa entre 19h e 23h da noite passada.
Между 10 вечера и 2 часами утра.
Entre as 22 : 00 e as 2 : 00.
Пришёл отчёт судмедэксперта. Предполагаемое время смерти между 8 вечера и 2 часами утра.
Pelo relatório da legista a hora da morte foi entre as 20h e as 02h.
Я знаю, ты только посредник, но извести информатора, что Хосе Альварадо хочет встретиться с ним на центральном вокзале в пять вечера под часами.
Sei que és apenas o intermediário, mas avisa a tua fonte que o José Alvarado quer falar com ele na estação de Washington, às 17 h debaixo do relógio.
Они были одна банда. У вас есть алиби на последние два вечера между 20 и 23 часами?
Pode dizer onde estava nas últimas duas noites entre as 20h e 23h?
В отчете коронера время смерти - вчера между 10-ю вечера и 2-мя часами ночи.
O relatório do medico legista coloca a hora da morte entre as 22 : 00 e as 02 : 00 da noite anterior.
Так что, если бы мы смогли увидеть записи прошлого вечера в промежутке между 22 и 23 часами?
Será que podemos ver o que você gravou a noite passada entre as 22 : 00 e as 23 : 00?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]