Частные детективы translate Portuguese
36 parallel translation
Он был твоим партнером и должен сделать что-то, и к тому же, мы оба частные детективы.
Ele era meu sócio, e é suposto fazer alguma coisa sobre isso... e acontece que somos uma Agencia de Detectives.
Эти люди частные детективы, которые будут охранять Вито Карлеоне.
Estes homens são detectives particulares, contratados para proteger Vito Corleone.
- Так чё, пижону надо исчезнуть? ( Частные детективы из ссыкного агенства Алана Пинкертона )
- Devem mandar uma Pinkerton.
Частные детективы.
Detectives Privados.
Частные детективы ходят в гражданском.
Os detectives privados não usam farda, está bem?
Тебе не показалось странным, что за ним следили частные детективы?
Não achas estranho que ele seja seguido por detectives particulares?
Для этого есть частные детективы.
É para isso que servem os investigadores privados.
Мы - частные детективы, Эдгар.
Somos detetives particulares.
Мы частные детективы.Это значит, что мы не собираемся тебя арестовывать.
- Somos detetives particulares. - Não te vamos prender.
Мы частные детективы.
Somos detetives particulares.
Ты обязан знать, что частные детективы не говорят "ага".
Sabes que investigadores a sério não dizem, "aha."
Мы частные детективы и ищем мошенника, который называет себя Томми Смитом.
Somos investigadores particulares à procura de um condenado chamado Tommy Smith?
Так делают частные детективы.
É isto que os investigadores fazem.
Мой брат считает, что частные детективы не обязаны делать бумажную работу.
Meu irmão pensa que ser investigador, significa não ter papelada para preencher.
Кинг и Максвелл, печально известные агенты, изгнанные с позором из Секретной службы, а ныне частные детективы.
King e Maxwell, Os mal-afamados Agentes dos Serviços Secretos tornaram-se detetives particulares.
Просто говорю, что мы - частные детективы.
Nós só somos detetives particulares.
Мы частные детективы. Она, возможно.
Somos detetives particulares.
Мы частные детективы.
Somos detetives privados.
Частные детективы, завлекающие вора?
Detetives particulares tentando atrair um ladrão?
Мой партнер говорит, что, поскольку мы частные детективы, мы можем предложить тебе заключить сделку.
O que o meu colega acabou de dizer, é que, sendo detetives particulares, podemos fazer-te uma oferta.
Мы частные детективы, пытающиеся вернуть сотовый телефон, украденный утром у клиента напротив вашего отеля.
Somos detetives particulares tentando recuperar um telemóvel roubado a um cliente em frente ao hotel, esta manhã.
Не буду утомлять вас подробностями, но были наняты частные детективы, сделаны снимки, и последовала обычная гадость.
Eu não vou incomodar com detalhes, mas foram contratados detectives particulares, fotos foram tiradas e o escândalo de costume veio a seguir.
Мы частные детективы, нанятые для расследования старого дела
Somos investigadores particulares contratados para verificar, casos antigos...
Это история, которая впервые прогремела по всей стране две недели назад, когда двое бывших офицеров полиции, ныне частные детективы, поделились информацией с несколькими СМИ и федеральными органами.
É uma história que foi a público há duas semanas, quando dois ex-polícias, agora detectives particulares, emitiram informações à imprensa e agências de polícia.
Меня всегда приводили в восторг частные детективы.
Sempre fui fascinado pelos investigadores particulares.
Вы частные детективы?
- São os investigadores?
В наших рядах - бывшие копы, частные детективы и детективы по страховке, адвокаты.
Entre nós, temos ex-polícias, investigadores privados e de seguros, advogados.
Как делишки частные детективы?
Então, detetive?
Мы частные детективы.
Somos detectives particulares.
К счастью для нас, частные детективы не обязаны сохранять клиентскую тайну.
Felizmente, os detectives não estão abrangidos por sigilo profissional.
Сказочка, которую бывалые частные детективы рассказывают новичкам, чтобы заставить их делать за себя черную работу.
É algo que os velhos detectives contam aos novatos para fazerem o trabalho chato.
- ( аманда ) Но если частные детективы не похожи на частных детективов, откуда частному детективу знать, как ему надо выглядеть?
Mas se nenhum detetive privado parece um detetive privado, como sabe como não parecer um?
"Частные детективы Максвелл".
"Maxwell Private Detectives".
Полиция, частные детективы.
A polícia, e depois detectives privados.
Многие частные детективы сдались.
Muitos detectives privados faliram.