Чт translate Portuguese
366 parallel translation
Потому чт... потому что там, в сарае... этот ублюдок улыбался и говорил :
Porque, quando nos levava para lá, o sacana sorria e dizia :
Чт... Что ты здесь делаешь?
O que fazes aqui?
Смешно. Чт... вы что... пытались обойти нас, что ли?
Andavas atrás de nós, era?
Чт... я пытался переехать ее машиной?
Que... eu tentei atropelá-la com o carro?
Эй, чт...
Quê...?
Чт
Mas que?
Чт - Что происходит?
Mas que diabo está a acontecer?
- Чт бы вы не придумали, все будет в порядке
O que o senhor achar melhor. - Está bem.
Чт..., что это за инсинуации?
O que estão a insinuar?
Ч-Чт... Что было бы Вы пожелали если - если бы Вы были на моем месте? Я не вам.
O que desejaria ser, se estivesse no meu lugar?
Чт.. Чт...
O qu... o qu...
Чт..
O...
Эй, ты чт... Так, слушай.
Hey, o qu...
Чт-что я говорю?
O que é que eu disse?
Чт-то т-ты тут делаешь?
O que estás a fazer aqui?
Чт - Нет, серьезно, Зоуи, что ты думаешь?
Vá lá, a sério, Zoe, o que é que achas?
Чт... что мы там забыли?
E que vamos lá fazer?
"то?" т... чт.. " его?
O quê? Que disseste?
Чт... Что... Во...
Que o Beau... que é...
Что твой... Чт... Что тв...
que ele é...
Чт.. зачем ты хочешь отвести меня наверх?
- Por que me queres levar lá acima?
Силия, чт...
Celia, que estás...?
Чт... Что она ответила?
O que disse ela?
Кристине пришлось сказать ему чт-что случилось.
A Cristina teve que lhe dizer o que se passava.
- Ну и чт... Я не могу покупать тут пиво?
- Não posso comprar cerveja aqui?
Чт... что?
O qu... o quê?
Чт... да вы, ребят, свихнулись.
Vocês estão doidos.
- Чт...?
- O qu...
Чт...?
O quê?
Чт...?
O que...
Ладно, чт-что с орудием убийства?
Está bem, e quanto à arma do crime?
Нейт, чт-что там произошло?
Nate, que se passou?
- Чт.. - Убирайся.
Sai.
Ты хочешь сказать чт не пользуешься воском?
Estás a dizer que não depilas?
- Чт... что? Что такое? - У тебя...
O que se passa?
Чт..
O que...
Чт они ей сделали?
O que lhe fizeram?
- Чт... - Дядя Барлетт скончался.
O tio Bartlett morreu.
- Чт... чт... что происходит?
O que se passa?
Ч-Чт-Что происходит?
O que é que se passa?
- Чт..
Que...
Чт.. что же мне делать?
O... o que vou fazer?
Чт...
Isso não é amor e tu sabes.
Нашли чт-нибудь?
Alguma coisa?
Чт
- Mas que?
Чт...? ! Давайте!
- Dêem um grande abraço ao papá.
Чт я пропустил?
- O que é que perdi?
Чт...?
Às vezes, mas nem todos têm cabelo grande.
- Чт... да никогда!
Nem pensar.
- Чт...
Sim.
Чт-Что он только что сказал?
O que é que ele acabou de dizer?
что за дерьмо 135
что это значит 8645
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что это значит 8645
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что всё это из 23
что пришел 468
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что всё это из 23
что пришел 468