English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чт

Чт translate Turkish

523 parallel translation
Чт...
- Peki ya...
Потому чт... потому что там, в сарае... этот ублюдок улыбался и говорил :
Çünkü o odada orospu çocugu gülümseyip söyle derdi :
Чт... Что ты здесь делаешь?
- Ne isin var burada?
Но, чт... что это?
Evet ama, nedir bu?
Чт... вы что... пытались обойти нас, что ли?
Beni izliyor muydun yoksa?
Чт... я пытался переехать ее машиной?
Seni arabayla ezmeye mi çalıştım?
- Чт бы вы не придумали, все будет в порядке
Tamam siz nasıl isterseniz!
Чт..., что это за инсинуации?
Neyi ima ediyorsunuz?
Чт-что вы делаете?
Ne yapıyorsun?
Чт...
Ne...
Чт...? ! Давайте!
Haydi.
Чт.. Чт... Нет, нет.
Hayır, hayır.
Он сказал, чт Годо точно придёт завтра.
Godot'un yarın mutlaka geleceğini söyledi.
Чт я пропустил?
- Ee, ne kaçırdım?
Чт-что я говорю?
Ne demiştim?
Чт-то т-ты тут делаешь?
Ne yapıyorsun burada?
Чт - Нет, серьезно, Зоуи, что ты думаешь?
Hadi Zoe cidden, ne düşünüyorsun?
Я больше не играю Если кто-то хоть чт -
Oyun oynamıyorum. Herkes çok yapabilir —
Чт... что мы там забыли?
Orada ne yapacağım?
То есть если я скажу гребешок, а ответ будет мятный гребешок, то есть, выходит... это, эм, лжесвидетельство, и что мне за это будет? Чт... О, господи, зачем вы там что-то записали?
çünkü ben macun dersem eğer, ve cevap naneli macun ise, yanii, bu yalancı tanıklık gibi, ne bana neler oluyor wha-Oh, aman tanrım, bunları neden yazıyorsun?
Чт... Я не хочу торчать целыми днями в универмаге. Я не хочу превращаться в него.
haa- - bütün günümü bu mağazada geçirmeyeceğim ona benzeyeceğim yoksa
Так чт - что ты делал?
- Lütfen bunu büyütmeyelim.
"то?" т... чт.. " его?
Ne? N... n... Ne dedin?
ѕоколени € ми, люди чт € т и поклон € ютс € ей это религи €, подобна € многим другим.
Nesiller boyunca insanlar buraya tapınmaya geldi. Bu da diğerleri gibi bir din.
Чт.. зачем ты хочешь отвести меня наверх?
Niye beni yukarı götürmek istiyorsun?
- Чт... да никогда!
- Hiç ihtimal vermiyorum.
Чт..
Ne..
Силия, чт...
Celia, sen ne...
" Ох... чт... что за херня случилась?
" Ne boklar yemişiz?
Что... Чт...
- N--Ne cevap verdi?
Проходи. - Чт-то ты здесь делаешь?
- Burada ne işin var?
Это потому, чт я люблю детей, таких, как ты.
Ben mi? Çünkü ben çocukları seviyorum, senin gibi.
- Чт... - Да.
- Evet, tamam?
Кристине пришлось сказать ему чт-что случилось.
Neyi olduğunu Cristina söyledi.
чт...
Ne...
Чт -?
Ne?
Чт-Что он только что сказал?
Ne diyor bu?
- Ну и чт... Я не могу покупать тут пиво?
- Ne yani şimdi bira alamıyor muyum?
Чт... что?
Ne.. Ne?
Как это могло случиться? Чт..
Bu nasıl oldu?
Чт... да вы, ребят, свихнулись.
Siz delirmişsiniz.
Чт...?
Ne...?
- Чт...?
- Nerey...?
Чт-что ты этим хочешь сказать?
Dur baba! Delirmişsin sen!
Эй, чт...
Sen çok hassas birisin.
Нашли чт-нибудь?
- Başka bir şey?
Чт...?
Ne... faydalanmayacağım.
Чт... Что... Во...
Beau'nun, senin, onun, senin, yani senin...
Чт..?
Nasıl...?
Чт...
Neredeyse gece yarısı oldu.
- Чт...?
..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]