English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ч ] / Что мы делаем здесь

Что мы делаем здесь translate Portuguese

555 parallel translation
Что мы делаем здесь, Пуаро?
Mas que estamos a fazer aqui?
Но если мы такие умные, то что мы делаем здесь?
Como se fôssemos melhores. Se somos assim especiais, por que é que estamos aqui?
Что мы делаем здесь, в этом пекле?
Que fazemos aqui, Scully?
- Что мы делаем здесь?
- O que fazemos aqui?
"То что мы делаем здесь не больше, чем культ НЛО".
Eu ouvi-a dizer que estamos simplesmente a lidar com um culto de óvnis.
Что мы здесь делаем?
Que estamos a fazer aqui?
Что мы здесь делаем? !
- Que fazemos aí?
А что мы здесь делаем?
- O que fazemos aqui?
Ты, наконец, скажешь, что мы здесь делаем?
Poderias dizer-me o que estamos a fazer aqui?
Что мы здесь делаем?
O que estamos a fazer aqui?
R2, что мы здесь делаем?
Que fazemos aqui, R2?
Что мы здесь делаем?
O que é que estamos a fazer aqui?
- Что мы здесь делаем?
- O que é que estamos a fazer aqui?
Игон, что мы здесь делаем?
Egon, que é que estamos a f azer?
Что мы здесь делаем?
Que fazemos aqui?
Окей, что мы здесь делаем?
Acalmas-te?
Что мы здесь делаем?
O que é que estamos aqui a fazer?
- Что мы здесь делаем?
QUARTEL-GENERAL DA FROTA ESTELAR - Por que fomos convidados?
Что мы здесь делаем?
- O que fazemos aqui?
Что мы здесь делаем?
- Mas que estás a fazer?
Что мы вообще здесь делаем?
Para quê? O que estamos aqui a fazer afinal?
Что мы здесь делаем?
O que estamos a fazer aqui, Poirot?
Ну а ты, рок-фэн. Ты знаешь, что мы здесь делаем?
Tu, ó Flock of Seagulls, sabes por que estamos aqui?
Коммандер, пожалуйста, объясните, что мы здесь делаем?
Comandante, quer explicar-me o que estamos aqui a fazer?
А иначе, что ты думаешь мы делаем здесь в центре пустыни?
Afinal, o que estamos a fazer no deserto? É todo este dinheiro.
И самое лучшее здесь, что никто не узнает, что мы тут делаем.
Sabes o que é o melhor? Ninguém sabe o que fazemos. Aqui ninguém nos vê.
Что мы здесь делаем?
O que fazemos aqui?
Если ты в коме, а мне нереальны, так что же мы здесь делаем?
Se estás em coma e não somos reais, então o que estamos aqui a fazer?
Пуаро, можете объяснить, что мы здесь делаем?
Poirot, gostaria que me explicasse o que fazemos aqui.
С тех пор, как я себя помню, я всегда искала ответ на вопрос почему мы здесь. Что делаем? И кто мы?
Desde sempre, tenho andado à procura de qualquer coisa da razão porque estamos aqui.
Что мы здесь делаем?
O que estamos aqui a fazer, Sonny?
- Урсула, что мы здесь делаем?
- O que estamos aqui a fazer?
Что мы здесь делаем, Реми?
Que estamos aqui a fazer, Remi?
Но как он относится к тому, что мы делаем здесь, в компании "Промышленная Полировка Крюгера"?
- na Kruger Industrial Smoothing?
Когда я думаю о Дукате в офисе капитана, или о том, что Федерация, похоже, проигрывает эту войну, а мы сидим здесь и ничего не делаем...
Quando penso no Dukat no gabinete do Capitão ou na Federação, que parece estar a perder a guerra e nós aqui sentados sem fazer nada...
Тогда что мы здесь делаем?
Ainda não estamos lá?
Или так : мы даже не отсылаем счета a потом, когда звонят, делаем вид, что здесь клининговая фирма.
Ou, nem mandamos o cheque e quando eles telefonarem, fazemos de conta que somos empregados de limpeza.
Что мы здесь делаем?
Que fazemos nós neste beco, afinal?
- Так, что мы здесь делаем?
Tudo bem.
Что мы здесь делаем?
Que estamos a fazer?
- Что мы здесь делаем?
- Que raio se passa?
Люк, что мы здесь делаем?
Luc, que merda estamos | fazendo aqui?
- Что мы здесь делаем?
- Que fazemos aqui?
Тогда что мы здесь делаем?
Então, o que estamos nós aqui a fazer?
Я хочу показать вам что мы здесь делаем.
Adoraria mostrar-vos o que fazemos por aqui.
Что мы здесь делаем?
O que estamos aqui a fazer?
Натан, что мы здесь делаем?
O que estávamos a fazer?
Мы даже не знаем, что мы здесь делаем.
Nem sequer sabemos muito bem o que estamos aqui a fazer.
Что мы здесь делаем, агент Скалли?
Que estamos fazendo aqui, Agente Scully?
Чтобы посмотреть, что мы здесь делаем.
Para ver o que estamos a fazer aqui.
А здесь мы что делаем?
Ao menos não sou um assassino!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]