Электростанция translate Portuguese
67 parallel translation
Телефонный узел, почта, электростанция, госпитали, пожарная часть – всё, сэр.
Uma central telefónica, os Correios, a central eléctrica os hospitais, os quartéis de bombeiros. Tudo, senhor.
Наша электростанция.
A nossa fonte de energia.
- Что это была за электростанция?
- Qual era a outra central eléctrica?
Скоро открывается атомная электростанция.
Sabes, aquela central nuclear vai abrir em breve...
Всё это очень заманчиво, хотя с технической стороны эта электростанция лишь называется электростанцией а фактически это огромный, гигантский огромный энергопоглотитель.
É muito interessante, se bem que um bocado técnico. O facto da central nuclear estar apenas no papel... uma vez que na verdade vai ser... um condensador gigante,
Эта электростанция моё наследие. Она останется после меня. Чипу.
Essa central nuclear... é o meu legado, é o que deixo... ao Chip.
К чему ты клонишь? Атомная электростанция
E onde quer chegar?
Взорвалась электростанция.
A central de energia rebentou e está um caos por todo o lado!
Сегодня электростанция подверглась нападению.
Agora ouve, meu amigo.
Своя электростанция, свое водоснабжение.
Produz a sua própria electricidade e água.
Рядом есть электростанция.
Há uma central eléctrica.
Электростанция вырубилась. Война.
O quadro rebentou, não tenhas medo.
Электростанция пирамиды заработала.
A central de energia desta pirâmide.
Эта атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех!
Esta central nuclear mesmo no coração de Cardiff vai dar trabalho a toda a gente!
Слова "атомная электростанция" и "важный населённый пункт"
As palavras "central nuclear"
Атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех.
Esta central nuclear mesmo no coração de Cardiff vai dar trabalho a toda a gente!
Электростанция Гувера вырабатывает всего 2080 мегаватт.
A barragem Hoover no Nevada só gera 2.080 Megawatts.
Электростанция - мозг.
A central eléctrica é o cérebro.
На самом деле, в этом виновата моя атомная электростанция.
Na verdade, a minha fábrica nuclear fez isto.
Это электростанция, которая питает остров.
É uma central eléctrica que alimenta a ilha.
Джулиет сказала Джеку, что это электростанция.
Juliet disse ao Jack que era uma estação de energia.
Электростанция.
"Central eléctrica"
Электростанция на Ньюпорт Бич.
Há uma central eléctrica na praia de Newport.
Единственное здание - это списанная электростанция.
O único prédio é uma central eléctrica desactivada.
Здесь поблизости есть электростанция.
Há uma central eléctrica perto.
Это не электростанция, Это строение аккумулирующего бассейна.
Não é uma central, é uma instalação de armazenamento.
Атомная электростанция...
Uma Central Nuclear...
Электростанция находится в подвале научного корпуса.
A subestação está na cave do edifício de ciências.
Школы, электростанция HECO на Каэ Поинт, аэропорт.
Escolas, a central de energia em Kahe Point, o aeroporto.
Электростанция работает на полную мощность.
Energia a capacidade necessária.
Может электростанция еще работает?
Você vai mudar os rapazes.
Господин капитан, звонят с поста "Электростанция".
Capitão, eles estão a chamar da casa do gerador.
Атомная электростанция - его мишень!
Ele está a marcar a central-nuclear.
Заброшенная электростанция.
Uma central elétrica abandonada.
Мы продали бассейн, чтобы выручить деньги на покрытие ущерба от пожара на электростанции, потому что доходы от электростанции помогают нам финансировать пожарную службу, которая нам нужна, потому что электростанция постоянно сгорает.
Vendemos a piscina para conseguir dinheiro que precisamos porque a central eléctrica está sempre a arder.
Сан Джакомо... атомная электростанция.
San Jacomo. A planta da energia nuclear.
" Электростанция в Ист-Ривер.
Estação de energia de East River.
Это добывающая платформа, перерабатывающий завод, и электростанция все в одном.
É uma plataforma de mineração, refinaria e planta de energia. Tudo junto. - Para implantar o hélio 3.
Электростанция.
Uma central eléctrica.
Заброшенная электростанция - идеальное место для подготовки подобного нападения.
Uma central eléctrica abandonada é o lugar perfeito para lançar um ataque como este.
И угольная электростанция прямо по пути.
E a central eléctrica fica no caminho.
Электростанция в 8 минутах езды отсюда при скорости 60 на Дукати.
A estação fica a 8 minutos, a 100km / h.
Там есть электростанция.
Há uma central de energia, está bem?
ЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ СМИРНЫ
SMYRNA CENTRAL DE ENERGIA
Атомная электростанция.
Central Nuclear de Harbor Point.
Электростанция Авосет, прием.
"Avocet Power", responda.
Электростанция Авосет, что происходит?
"Avocet Power", o que é que se passa?
У меня есть электростанция, есть... - Hам очень нужен Золтар.
- Nós precisamos mesmo de uma Zoltar.
Электростанция?
Central nuclear?
У нас что, своя электростанция?
Achas que somos donos da companhia eléctrica?
Электростанция Килера.
A Central Elétrica Keeler.
электрошокер 26
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрошок 34
электрон 16
электроника 25
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрошок 34
электрон 16
электроника 25