English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Э ] / Электронная почта

Электронная почта translate Portuguese

68 parallel translation
- Электронная почта.
Tem correio electrónico.
Что это за хрень - электронная почта?
Mas que raio é um e-mail?
Электронная почта, телефоны, факсы, службы доставки на дом, телеграммы.
- E-mail! Telefones, faxes, FedEx, Telex, telegramas, hologramas!
- У нее есть электронная почта?
- A sua amiga tem e-mail?
Электронная почта.
Mandavas-lhe um e-mail.
Электронная почта.
E - mail.
электронная почта, Эксель и т.д.
A sério?
Мне нужна электронная почта за июль и август. 44-ый и 45-ый ящики.
Preciso dos "e-mails" da caixa 44 e 45, Julho e Agosto.
- Электронная почта - это хорошая идея. - Да.
O email é uma boa ideia.
Знаете, для этого существует электронная почта.
Sabe uma coisa, podíamos ter enviado por e-mail. Eles podiam...
Электронная почта, да?
E-mails, meninas? Sinceramente?
Мистер Омар, у Вас электронная почта... должно быть, что-то особенное.
Sr. Omar, tem correio... deve ser especial.
Электронная почта не работает.
O e-mail não funciona.
"развернуть, считывать, Интернет, ошибка, создать документ применить, свойства, войти в Интернет, электронная почта, свойства, войти в Интернет, свойства"
Vamos, seta para baixo, tirar, erro, correio electrónico, tirar, configurar aplicações, explorar internet, a página tem zero enlaces, Obituário...
Электронная почта сглаживает его грубость.
Odeia-me menos por e-mail.
Электронная почта, тексты, Facebook, Bebo, Twitter, радары - всюду, куда возможно.
Email, sms, Facebook, Bebo, Twitter, radar, tudo o que tiverem.
Есть электронная почта или...
Há algum e-mail, ou...
Он дорогой : электронная почта, MP3-плеер.
É caro, e-mail, mp3...
Ничего, только электронная почта от друга.
Nada, só um e-mail de um amigo.
GPS, SMS и электронная почта.
GPS, SMS, email, é o que eles precisam. Precisam?
Твой компьютер, твои счета, твои СМС-ки, электронная почта, кредитки, банковские счета... слушай, я знаю о всех твоих косяках со второго класса, так что не надо со мной играть.
Seu computador, contas telefônicas, torpedos, e-mails, cartões de crédito e extratos bancários. Sei cada detalhe da sua vida desde a escola, então não brinque comigo.
- Электронная почта, и все такое.
- Manda-me todo o bom material por e-mail.
Знаешь, электронная почта - великая вещь.
Sabes, o e-mail foi uma bela invenção.
- Ну, в служебных письмах ничего необычного. - МакГи, электронная почта?
- McGee, e-mails?
Знаете, сообщения, звонки, электронная почта всё в одном волшебном устройстве в наши дни.
As mensagens, chamadas e e-mails encontram-se num só aparelho mágico.
Электронная почта, междугородние звонки, воровство канцтоваров.
E-mails, telefonemas de longa distância para fazer, roubar material de escritório.
Электронная почта, телефонные разговоры, счета в банке...
E-mail, telefonemas, contas bancárias.
Чья это электронная почта?
O e-mail de quem?
Сначала мой телефон, теперь - электронная почта?
Primeiro, o telemóvel. Agora, o email?
МакГи, электронная почта.
McGee, e-mails.
Да, это его личная электронная почта.
Sim, é o e-mail pessoal dele.
Электронная почта!
Ele enviou um e-mail! Foi o que aconteceu!
Телефоны, электронная почта, дом, адвокат.
Telefones, e-mail, carros, casa, advogado.
МакГи записи телефонных разговоров, электронная почта.
Gravações telefónicas, e-mails.
- Электронная почта, твиттер.
E-mails, g-mails, Twitter.
Ты когда-нибудь слышал про такую штуку, как электронная почта?
Já ouviste falar de uma coisa chamada e-mail?
Вот здесь электронная почта.
Esta aqui é a aplicação de e-mail.
Электронная почта, мобильник, кредитные карты - ничто не работает.
E-mail, telemóvel, cartões, todos inactivos.
И на будущее, мистер Прессман, электронная почта как форма общения предпочтительнее.
E, Sr. Pressman, para o futuro, o e-mail é a forma apropriada de comunicação.
Да, электронная почта.
Sim, e-mail.
Смс или электронная почта?
Enviaste alguma mensagem de texto ou e-mail?
- Электронная почта?
- E-mails?
Это электронная почта моего ассистента.
Este é o e-mail do meu assistente.
Ее электронная почта, все документы зашифрованы стеганографией.
E-mails, documentos, tudo tinha uma encriptação esteganográfica.
Хммм Электронная почта заражена вирусом который может привести в сеть белого Дома прямо оттуда.
Um e-mail com vírus que ia dar acesso à rede da Casa Branca.
Весь этот хаос... электронная почта, банковские счета, энергосистема.
Todo este caos... E-mails, contas bancárias, a rede.
И здесь кое-что ещё... у нас больше десятка ценных СМС, записи телефонных разговоров, письма и электронная почта.
É a realidade! E temos mais... apresentaremos no julgamento dez anos de mensagens telefónicas, conversas telefónicas, cartas e e-mails.
Ваши банковские данные, медицинские книжки, политические взгляды, электронная почта, звонки, оценки на экзаменах!
Os seus extractos bancários, historiais clínicos, padrões de voto, emails, telefonemas, o raio das notas de acesso à universidade!
Теперь электронная почта...
Agora, os e-mails...
Звонки, электронная почта, сообщения, GPS.
Chamadas, e-mails, mensagens de texto, GPS.
У "Ассоциации" есть электронная почта, чтобы люди могли с нами контактировать.
A "Cooperativa" tem uma conta de e-mail que é usada pelas pessoas que pretendem fazer uma denúncia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]