English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Э ] / Элемента

Элемента translate Portuguese

111 parallel translation
Предположим, оно состояло из этого редкого элемента.
- Imagine que era composto por isso.
Я проверял на наличие этого элемента, капитан. Нет никаких следов дикорония на поверхности или в атмосфере.
Não há vestígios de dikironium na superfície, nem na atmosfera.
Эти четыре элемента, считали они, образуют земную материю.
Estes quatro elementos pensavam eles, compunham a matéria terrestre.
У каждого элемента есть характерный спектральный отпечаток, набор частот, где свет поглощается.
Cada elemento tem uma impressão digital espectral característica, uma série de frequências onde a luz é absorvida.
А два элемента : бром и ртуть, являются жидкостями.
E dois deles, o bromo e o mercúrio são líquidos.
Сегодня химия атома, природа химического элемента определяется лишь количеством электронов, которое в свою очередь равно количеству протонов. Это число называется атомным.
A química de um átomo, a natureza de um elemento químico, depende apenas do número de electrões, que é igual ao número de protões e a que se chama número atómico.
Выше 92-го элемента, выше урана есть и другие элементы. На Земле они не встречаются в природе.
Para além do elemento 92, o urânio, há outros elementos, que não aparecem naturalmente na Terra.
Мы бы обнаружили, что больше всего в нем водорода, элемента, древнего, как вселенная.
Iríamos encontrar uma grande preponderância de hidrogénio, um elemento tão velho como o universo.
В основе живой природы лежат четыре элемента :
Os elementos básicos que compõem nosso mundo são :
Здесь инертные газы. У каждого элемента своё место.
Cada elemento tem seu lugar.
Число валентных электронов типичного элемента соответствует номеру его группы.
A valência do elétrão de um elemento normal é igual ao do seu grupo.
Следуя этому правилу, можно заметить возрастание энергии элемента.
Seguindo esta ordem, primeiro, observem a energia do elemento químico a crescer. - Vão para casa e estudem.
Для того чтобы работать, все три элемента должны быть выпущены.
Para resultar, temos de abrir os três fechos magnéticos.
Мы видим различных людей, или символы людей... 4 основных элемента жизни... Вода, Огонь, Земля, Воздух... вокруг пятого.
Vês aqui pessoas ou símbolos de pessoas a juntar os 4 elementos da vida, água, fogo, terra, ar, ao redor do quinto.
Четыре элемента... собранные вокруг пятого... высшего существа, абсолютного война... созданного для защиты жизни.
Quatro elementos à volta de um quinto, um ente supremo, o último guerreiro criado para proteger a vida.
Я об этом подумывал, но мне нужен преобразователь, чтобы соединить два элемента питания, но нельзя сделать преобразователь без матрицы ионного обмена.
Pensei nisso, mas preciso de um transformador para ligar as células e não posso construir um sem uma matriz de intercâmbio iônico.
В результате у меня не было времени на завтрак, а когда я добралась сюда, оказалось, что двое заболели, и мне пришлось отменить перестройку топливного элемента.
Então não tive tempo para o café da manhã. Quando cheguei aqui, duas pessoas estavam doentes. Por isso tive que cancelar a revisão das baterias.
Ну, мы можем добавить еще два элемента в периодическую таблицу.
Bem, podemos adicionar mais dois elementos à tabela periódica.
В крови Меррин есть следы кремния, триниума и элемента, который я никогда не встречала.
As análises da Merrin mostram rastros de silicone, trinium e outro elemento que nunca tinha visto.
Единственное, чем можно объяснить это, это дестабилизацией сверхтяжёлого элемента вероятно плутоний внедрился в процесс ядерной реакции на Солнце.
A única forma para isso acontecer seria se um elemento super-pesado, plutónio provavelmente, entrasse na reacçao nuclear do sol.
А это молекулы из более устойчивого сверхтяжёлого элемента.
E se estas forem moleculas de um elemento pesado mais estavel?
Сэр, без сверхтяжелого элемента, это будет большой потерей времени.
Sem o elemento super-pesado, isto nao passa de uma perca de tempo.
Для любого человека это было бы плохо но в случае химического элемента, это не будет проблемой.
Para uma pessoa, isso seria muito mau. Mas para um elemento, nao ha problema nenhum.
Три элемента, слившись, породят четвертый.
" Três elementos combinados para formar o quarto.
Невозможно, дзютсу огненного элемента..?
( Ninjutsu = Tecnica ninja )
И привнесение элемента риска выводит нас из однообразия.
E voltar a pôr essa quantidade de risco faz-nos estremecer.
Лично я думаю, это лишает работу элемента спонтанности.
Eu acredito na espontaneidade do trabalho.
Мы пытаемся добиться того, чтобы два элемента соединились, в результате чего, производится ошеломляющее количество энергии.
Depois tentamos combinar ou fundir os dois elementos, o que produz uma enorme quantidade de energia.
Он нашел способ, как побороть три элемента, которые губят вампиров.
Ele descobriu um método que neutraliza os elementos que destroem vampiros.
Я послал тебя сюда, чтобы объединить три элемента Камни?
"Eu enviei-te aqui para juntares os 3 elementos."
Три элемента должны объединиться
Os três devem tornar-se num só.
Все равно наш успех зависит от элемента неожиданности и использования целого флота мятежников.
Mas o nosso sucesso depende do factor surpresa e do uso de toda a frota rebelde.
Элементы, которые теряют электроны становятся положительно заряженными ионами, которые меньше, чем другие атомы того же элемента.
Elementos que perdem electrões, tornam-se iões positivos que são mais pequenos que outros átomos do mesmo elemento.
Бионика в моём теле взаимосвязана. Эта жижа, вытекающая из моей руки... из моего элемента питания.
O biônico e a minha biologia estão conectados, esse líquido a sair do meu braço... é da minha célula de força.
Первое правило фильмов ужасов гласит - давайте представим ту же историю, но без элемента ужасного.
A melhor chave para se entender os filmes de terror é dizer : "Imaginemos a mesma história, mas sem o elemento de horror."
Тарковский использует само время в качестве материального элемента, того, что существует до повествования и сюжета.
"Luzes da Cidade", de Chaplin, é uma dessas obras-primas que são sofisticadas demais até mesmo para os sofisticados.
ƒва совершенно разных элемента. " олото твердое.
Dois elementos muito diferentes. O ouro é sólido, o mercúrio é líquido.
Итак, вы все уже знаете о простом маятнике. Теперь давайте приступим к изучению основного движущего его элемента.
Vocês já estudaram o pêndulo simples então vamos estudar agora os pêndulos compostos.
Ты знала, что берет это пример элемента женской одежды позаимствованного из мужской военной формы?
Extraviou-se. Sabias que a boina é o exemplo de uma peça de moda feminina adaptada dos uniformes militares?
И я нашел два элемента ДНК
E descobri dois traços de ADN.
Три элемента, Ричард каждый из них опасен поодиночке но вместе-это катастрофа
Três elementos, Richard. Todos eles inofensivos por si só, mas juntos... uma catástrofe.
Восхвалявшие четыре основные элемента природы : ... землю, воздух, огонь, воду Их разместили на обозрение во всех в церквях Рима.
Cada uma delas um tributo a um dos elementos fundamentais terra, ar, fogo, água e expôs publicamente as estátuas em igrejas por toda a cidade de Roma.
Чтобы создать у кого-то провал в памяти, вам нужны два элемента – собутыльник и химик любитель.
Para criar um lapso de memória em alguém, precisa ser um bom parceiro e um químico amador.
Такая тактика зависит от элемента внезапности, что означает, что единственная причина провала это если плохие парни как-то узнают откуда вы придете.
É uma técnica que depende do elemento surpresa, o que significa que o único meio de sair errado é se os bandidos sabem que está a chegar. - Não se mexa!
Часто, мы, студенты собираются вместе и говорить о проблемах у нас есть НПО говорить о проблемах, и у нас есть правительство говорить Примерно в то же все время, но редко присоединиться эти три элемента, и особенно там, это четвертый элемент,
Muitas vezes, temos estudantes se reunindo e falando sobre os problemas, temos ONG's falando sobre os problemas, e temos o governo a falar sobre o mesmo a toda a hora, mas é raro juntarmos estes três elementos, e especialmente existir este quarto elemento, pessoas como Yacouba, também envolvidas.
Но у вас нет шестого элемента!
Continuam sem o sexto elemento.
Каждый кристалл содержит знак элемента Старой Религии.
Cada cristal tem uma marca elementar da Religião Antiga.
Так, каким образом, укол тяжелейшего в мире элемента может заставить их парить?
Então, como poderia injectar-se o elemento mais pesado do mundo e, ainda assim, fazê-los flutuar?
А затем, я скомбинировал два элемента.
E combinei dois elementos.
- Редких элемента.
- Elementos raros.
Два элемента, которые не должны даже формировать молекулу, создают элемент, который позволяет людям парить. Точно.
Correcto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]