Я встречу вас там translate Portuguese
32 parallel translation
Я встречу вас там, где у вас был ланч и мы выпьем немного воды.
Eu a encontro onde for almoçar, e bebemos água.
Принесите все в Бронзу, я встречу вас там утром.
Trás tudo para o Bronze e encontramo-nos lá de manhã. - Feito.
Я встречу вас там.
Encontramo-nos lá.
Только подумайте о самом ужасном кошмаре, который только можете себе представить, и я встречу вас там.
Pensa na pior coisa que conseguires imaginar e encontramo-nos lá.
Я встречу вас там.
Encontramo-nos la.
Просто идите в Ноттингем, я встречу вас там.
Eu fico bem. Apenas vão para Nottingham, eu encontro-vos lá.
Я встречу вас там через час.
Não está segura sozinha. Vou ao seu encontro dentro de uma hora.
Я встречу вас там обоих.
E vou encontrar ambos lá.
Я встречу вас там обоих.
E eu encontrar-vos-ei a ambos lá.
Возьми ее, дуйте на станцию, я встречу вас там.
Leva-a. Vai para a Estação.
Он солгал. Прекрасно. Привезите его, я встречу вас там.
Ótimo, podes prendê-lo e eu vou lá ter contigo.
Я встречу вас там
Encontro-os lá.
И я... Я может быть подойду попозже. Я встречу вас там.
Por que não vão na frente e encontramo-nos depois.
Я встречу вас там.
Vejo-vos lá.
- Я встречу вас там.
Encontramo-nos lá.
Угодно будет отпустить меня - я соберу друзей и встречу вас там, где угодно будет государю.
Se autorizar, posso reuni-los. e encontrarei Vossa Graça onde e quando a Vossa Majestade aprouver.
Нажмите на 2 этаж, а я вас там встречу.
Carregue o botão para o 2 ° andar. Encontramo-nos lá em cima.
Я встречу вас у "Рэб'н'Толя", у бара, там, вниз по улице.
Nos encontraremos no "Hoop and Toy". Sabe... o pub que há ali.
Не расстраивайся, я вас там встречу.
Não te preocupes. Vemo-nos lá. Prometo.
Я встречу вас там.
Encontro-vos lá.
Я сделаю пару отжиманий и встречу вас там.
Vou só meter uns pensos depois a gente se vê.
Я там вас встречу.
Encontramo-nos lá fora.
Я пишу о Готье для "Интервью". Собираюсь поехать в Париж вот и подумал, что может встречу вас там.
Estava a fazer o perfil do Gaultier para a Interview e a fazer os meus planos para Paris e dei comigo a pensar se você não estaria lá.
Ладно, я спущусь в бар, закажу три пива, и встречу вас там, парни, через пять минут.
Vou pedir três cervejas. Vejo-vos dentro de cinco minutos.
Возьмите машину, я поеду на такси и встречу вас там.
Vão no carro, eu tomo um táxi e vejo-os lá.
Я допью и встречу вас там.
Vou acabar a minha bebida e encontramo-nos lá.
Вы идите, Я встречу вас прямо там.
Vão indo, e encontramo-nos lá.
Там я вас встречу.
Encontro-me com vocês lá.
Ладно, идите, а я... я вас там встречу.
- Façam chichi e vemo-nos lá em cima.
Я обойду кругом и встречу вас там.
Eu vou à volta e encontramo-nos lá.
Я встречу вас там.
O quê?