Я ждал твоего звонка translate Portuguese
15 parallel translation
Да. Я ждал твоего звонка.
- Esperava o teu telefonema.
Я ждал твоего звонка.
Estava esperando a sua chamada!
Я ждал твоего звонка.
Estava a espera da tua chamada.
Конечно, я ждал твоего звонка.
Sim, claro que estava à tua espera.
Джессика, я ждал твоего звонка.
Jessica, estava à espera de uma chamada tua.
Я ждал твоего звонка.
Esperava a tua chamada.
Я ждал твоего звонка.
Estava à espera da tua chamada.
- Ноа. Я ждал твоего звонка.
Noah, estava à espera da tua chamada.
" Я ждал твоего звонка. Где ты?
" Aguardo noticias tuas.
Я ждал твоего звонка.
Estava à espera que telefonasses.
Я не то чтобы не ждал твоего звонка.
Bem, não posso dizer que não estava à espera da tua chamada.
Да, я как раз ждал твоего звонка.
É, estava a imaginar quando é que me ias ligar.
Привет, Брайан. Шон, я ждал твоего звонка.
Sean, tenho estado à espera do teu telefonema.
Должен признать, я не ждал твоего звонка.
Devo admitir, não esperava a tua chamada.
Я ждал твоего звонка.
Estava à espera do teu telefonema.
я ждала тебя 120
я ждала 176
я ждал 310
я ждал тебя 193
я ждала этого 16
я ждал вас 86
я ждал этого 45
я ждала вас 43
я ждал этого момента 22
я ждал подходящего момента 18
я ждала 176
я ждал 310
я ждал тебя 193
я ждала этого 16
я ждал вас 86
я ждал этого 45
я ждала вас 43
я ждал этого момента 22
я ждал подходящего момента 18