Я похож на идиота translate Portuguese
31 parallel translation
- Твою мать! - Я похож на идиота?
- Achas que sou estúpido?
Я похож на идиота, который хочет, чтобы его показали по каналу Дискавери?
Tenho cara de querer aparecer no Discovery Channel?
Я похож на идиота.
- Pareço um idiota. - Acredita.
Они думают я похож на идиота?
Será que eles pensam que eu sou um idiota?
Я похож на идиота, а ты идиот.
Eu tenho ar de idiota, mas tu és idiota.
- Я похож на идиота?
- Acha que sou idiota?
.. Я похож на идиота?
Acha que tenho cara de parvo?
Я похож на идиота?
Fizeste-me de parvo?
Я похож на идиота.
Pareço um idiota.
- Я похож на идиота?
- Julga que sou estúpido?
Я похож на идиота, который этого не понимает?
Eu tenho cara de quem não sabe isso?
Я похож на идиота.
Eu pareço um idiota.
— Я похож на такого идиота?
"Dê-me um sorriso e fico feliz em ajudar." Pensas que sou palerma?
Я что, похож на идиота?
Quero dizer, pareço-me com um pacóvio?
- Я что, на идиота похож?
Que eu sou um idiota?
Я что похож на идиота?
Tenho cara de estúpido?
Я что похож на идиота?
Eu olho como se eu fosse?
Я по-твоему похож на идиота?
Tenho cara de quê? Idiota?
Я что, похож на идиота?
Pareço-te um idiota?
Я что, блядь, похож на идиота?
Achas que sou estúpido?
Что, я на идиота похож?
Pareço estúpido?
Я что похож на идиота? Давай.
Pareço estúpido?
— Я, что, похож на идиота?
- Pareço-lhe idiota?
- Я что, похож на идиота?
Achas que sou estúpido?
Я что, похож на идиота?
Tenho cara de idiota?
Я всё ещё плохо слышу. потому что ты всё ещё похож на идиота.
Pois, Cyril, pedes desculpa porque ainda pareces um idiota. Pareces o... Meu Deus.
Эй... Ты должен сказать мне, что любишь меня, или я буду похож на идиота.
Tens de dizer que me amas ou fico a parecer um idiota.
Я что, на идиота похож?
Como se eu fosse idiota.
Я что похож на идиота?
Achas que sou idiota?
Я похож на конченного идиота?
Parece-te que sou completamente idiota?
Я что похож на идиота?
Eu não sou nenhum idiota.