English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ M ] / Mer

Mer translate Turkish

313 parallel translation
Я начальник полиции Бемон су Мё.
Ben Beaumont Sur Mer polis şefiyim.
Сказал, что едет поохотиться в Бемон су Мё.
Beaumont sur Mer'e ava gittiğini söyledi.
Вообще-то довольно тесновато для нас двоих в Бемон су Мё.
Beaumont sur Mer'de ikimize yetecek kadar yer yok.
Это началось на пляже в Люк-сюр-Мэ.
Bu durum Luc-sur-Mer'deki kumsalda başlamıştı.
Мы поехали в Люк-сюр-Мэ, и Матильда смогла увидеть то место, где я носил плавки.
Luc-sur-Mer'e gittik ve.. ... Mathilde yün mayoları giydiğim yeri görebildi.
Эл -
Mer- -
[Skipped item nr. 314]
Mer-Merhaba Marge.
Его носил Людовик XVI и он назывался "Le CoeurDeLa Mer."
XVI. Louis bunu takmış. Le Coeur de la Mer diyorlar.
Я... он не мог пройти мимо и подняться.
Mer-merdivenleri çıkmış olamaz.
Ал-ло!
Mer-ha-ba!
Они остановились сеичас на Вилле Бель Мэр в Нице
Nice'te Villa Belle Mer'de kalıyorlar.
Знаешь, у меня только один... Рэйчел?
- Bak, sadece bir şeyi mer..
Mer? i.
Teşekkürler.
" Кранс Су Мер известный своим диким пляжем на весь континент.
"Crans Sur Mer'de kıtadaki en iyi çıplaklar kamplarından biri var."
Привет, Халлохен.
Mer, Merhabalar.
А-ме-ри-ка!
A-mer-I-ka!
- Мер, мне страшно.
- Mer, korkuyorum.
Эй? Мэридит?
- Mer?
Здра-асьте.
Mer-ha-ba.
Центр, говорит борт 6096.
Kodiak Op. Mer., burası Sahil Güvenlik 6096.
6096, говорит Центр, вас понял.
6096, Kodiak Op. Mer., anlaşıldı.
Центр, это борт 6030.
Kodiak Op. Mer., burası 6030.
Оперативный центр, 6034.
Kodiak Op. Mer., kurtarma ekibi 6034.
Центр управления, это борт 6034.
Kodiak Op. Mer., burası kurtarma ekibi 6034.
Центр, Центр, говорит борт 6034.
Kodiak Op. Mer., Kodiak Op. Mer., burası 6034.
Центр, Центр, борт 6028.
Kodiak Op. Mer., Kodiak Op. Mer., burası 6028.
Борт 6028, Центр.
6028, Kodiak Op. Mer.
Это мистер Спенс.
Merhaba, mer... Ben... Ben...
... Meр?
Uh... Mer?
Мер, ты идешь?
Mer, geliyor musun?
"Ла Мер", "Сваровски".
- La mer, Swarovski.
Мер.
Mer.
- Мер...
- Mer...
Мередит нуждается в хорошем плотном завтраке.
Hmm. Mer'in güzel, sağlıklı bir kahvaltıya ihtiyacı var.
Мередит - единственная с проблемами.
Mer'in de bir problemi var.
Мередит и я пойдем за закуской.
Mer ve ben abur cubur alacağız. Evet.
- Да, Мер, что он делал?
- Evet, Mer, ne yapıyordu?
Мередит это плохо?
Mer. Mer. Durum kötü mü?
Видела Джорджа, Мер?
George'u gördün mü Mer?
А тебя он клевал словно цыпленок, Мер?
Seni de tavuk gibi öptü mü hiç Mer?
Привет, Мер.
Selam Mer.
Добрейшего утречка, Эва-омер.
Günün aydın olsun, Çek-mer.
Бемон су Мё.
- Beaumont sur Mer.
Бемон су Мё?
Beaumont sur Mer'mi?
"... и видом на море. "
" avec une vue de la mer, deniz manzaralı.
Альцгеймера, мышечную дистрофию, гемофилию, лейкемию, диабет, дислексию.
Alshaımer, lösemi, anoreksi, diyabet, kanser hatta disleksi.
Кранс Су Мер.
Crans Sur Mer.
По-французски это звучит и как "мать", и как "море".
Fransızca'da'mer'hem anneyi hem de denizi çağrıştırıyor.
Также как и Мер.
Mer'de oldu.
Приветик!
Mer-haba!
Кле-ва.
Mer-ha-ba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]