English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Австралию

Австралию translate Turkish

217 parallel translation
Отсюда столько народу уехало или собираются уехать. В Аргентину, Австралию, Америку, Францию, Англию.
Pek çok kişi adayı terk edip gitti bir kısmı da Arjantin, Avustralya, Amerika, Fransa ve İngiltere yolculuğu için gün sayıyor.
Может быть, я напишу кому-нибудь из тех, что уехали в Америку или Австралию. Спрошу, нельзя ли найти там работу.
Şu, Amerika'ya ya da Avustralya'ya gitmiş olanlardan birine mektup yazsak, bakarsın ona oralarda bir iş bulunur.
По слухам она сбежала в Австралию.
Avustralya'ya gittiğine dair bir söylenti çıktı.
" Завтра я отправляю Ихтиандра в Австралию.
"Yarın Ichthyander'in Avustralya'ya kaçmasına yardım edeceğim."
Он бежит в Австралию, и моя жена вместе с ним?
Kaçmakla kalmıyor, karımı da yanında götürmek istiyor!
Ты поедешь в Австралию, через 3 недели.
Yaklaşık üç hafta, içinde..
Я поеду в Австралию, если он так этого хочет.
Ona Avustralya'ya gideceğimi söyle... İstediği şey buysa.
В Австралию.
Avustralya.
Я думал, ты уехала в Австралию.
Planlarımız değişti. Ne kadar...
Радио передает его через огромное пустое пространство в полмиллиарда километров на радиотелескоп на Земле. Например, в Австралию.
Yarım milyar km uzaktan yansıyan ışınlar Dünya'daki bir radyo teleskobuna ulaşıyor.
Господи, Фрэнк, если бы сдать всю эту посуду по три пенни за бутылку, вы бы могли просто купить свою Австралию!
Tanrım, Frank, bu şişeleri 3 peniye geri verebilseydin... Avustralya'yı satın alırdın.
Я бы уехала даже в Австралию.
Avustralya'ya bile giderim.
Ну в Австралию может быть нет.
Şey, belki Avustralya'ya değil.
Они чуть было не сожрали всю Австралию!
Bu şekilde Avustralya'yı silip süpürmüşler.
Мама, ты знала, что наш Виктор уезжает в Австралию?
Anne, Victor'un Avustralya'ya gideceğini biliyor muydun?
В Австралию?
Avustralya'ya mı?
В Австралию!
Avustralya mı?
Я, например, хочу в Австралию.
Mesela ben Avustralya'ya gitmek istiyorum.
Во всяком случае, я не додумалась уехать в Австралию.
Avustralya'ya gitmeyi düşünmüyorum ama.
По мере роста напряженности на Дальнем Востоке британцы эвакуируются в Австралию и Индию.
Uzakdoğu'da tansiyon artarken, İngiliz toplulukları Avustralya ve Hindistan'a tahliye ediliyor.
Сначала в Америку, затем Австралию. Затем Китай.
Önce Amerika, sonra Avustralya ve sonra da Çin!
Он владеет собственностью во Флориде. Он говорит, "Я хочу вложить 16 миллионов во что-нибудь новенькое." Я говорю : "Куда?" Он говорит : "В Австралию".
Florida'da bir arazi arıyor. "16 milyon dolar yatırım yapmak istiyorum dedim O da" Avustralya'ya ne dersin'?
Только приехали, и уже уезжают. - Стой. Говорят, они уезжают в Австралию.
Burada zor durdular ve Avustralya'ya göç ettiler.
но он уехал... в Австрию, потом в Австралию.
Önce Avusturya'ya, sonra Avustralya'ya.
Мне тоже, по правде говоря. Но он уехал... в Австрию, потом в Австралию.
Ben de, ama o Avusturya sonra da Avustralya'ya gitti.
- Знаешь, я не думала об Австралии. - Нет, мы не хотим в Австралию.
- Bu arada Avustralya'yı da hiç görmedim.
Я никогда не раскрывала эту тайну. Филипп Бакли уехал в Австралию. Если бы не я...
Gerçi bunu açığa vurmak istemiyorum ama Philip Buckley, Avustralya'daydı ve ben olmasaydım...
Всего два дня назад я скучал в Марселе, а теперь мы едем в Австралию!
İki gün önce Marsilya'da sıkılıyordum. Şimdiyse Avustralya'ya gidiyoruz!
Потом нам дали разнарядки в Австралию.
Sonra Avustralya'da izne çıktık.
Хотел плыть в Австралию.
Avustralya'ya bilet bulmayı ümit ediyordu. Avustralya mı?
Катись обратно в Австралию.
Avustralyaya geri dön.
Она хочет переехать в Австралию.
Avustralya'ya gitmeye niyeti var.
Мы едем в Австралию через месяц.
Önümüzdeki ay Avustralya'ya gideceğiz.
Можешь поехать с нами в Австралию.
Bizimle Avustralya'ya gelebilirsin.
Когда Британцы колонизировали Австралию, они превратили ее в континентальную тюрьму, которая была на расстоянии полумира от них.
İngilizler Avustralya'yı sömürgeleştirdiğinde,..... orayı bir kıta hapishanesi yaptılar. Yarım dünya ötedeydi.
Мой папа взял меня с собой в Австралию.
Babamla Avustralya'dan almıştık.
Мы можем уехать в Америку, Австралию.
Birlikte Amerika'ya Avustralya'ya gidebiliriz.
Или поехать в Австралию, или стать монахом в Африке, например.
Avustralya'ya gitmekten daha kötü. Hatta Afrika'da rahibe olmaktan bile daha kötü.
Ты выполнила работу – тебе нужно покинуть Австралию.
İşin bitti, Avustralya'dan ayrıl.
Дядя Джек отправляет вас в Австралию.
- Jack Amca seni Avustralya'ya gönderiyor.
Ты знаешь Австралию?
Avustralya'yı biliyor musun?
Австралию?
Avustralya mı?
Мы слетали в Южную Австралию, спустились в клетке и поближе познакомились с парочкой белых акул.
Güney Avustralya'ya uçtuk birkaç köpekbalığını yakından inceledik.
Я положу в карман, выйду из туалета и доставлю это в Австралию.
Cebime koyacağım, bu tuvaletten çıkacağım, ve Avustralya'ya gideceğim.
Сара вышла замуж за успешного адвоката... и уехала с ним в Австралию, где они оба сделали карьеру.
Ve Sarah... Başarılı bir avukatla evlendi ve Avusturya'ya yerleştiler. İşleri çok iyi.
Да, но сразу уехал в Австралию.
Döndü, ama sonra ver elini Avustralya.
Я возвращаюсь в Австралию.
Böyle konuşma, Sandy.
В Австралию?
Avustralya demek?
В Австралию?
- Avustralya mı? - Hı-hı.
- Добро пожаловать в Австралию.
- Avustralya'ya hoşgeldiniz. - Teşekkür ederim.
В Австралию, в Нью-Джерси...
Arabistan, New Jersey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]