Ага translate Turkish
42,722 parallel translation
Ага.
Tamam.
Ага, или кем-то, у кого нет друзей.
Veya kimsesi olmayan biri.
Ага, попробуй, Геркулес.
O konuda iyi şanslar Herkül.
Ага.
Evet.
Ага, как какашки младенца.
Evet, taze bebek kakası gibi.
- Ага.
- Evet.
Ага, неважно.
Her neyse.
Ага.
Tamamdır.
Ага, и моя жена. Тоже купила.
Evet, karım da aldı.
- Ага.
- Öyle.
Маленький шаг, большой скачок. Ага.
Küçük ama dev bir adım.
- Ага.
- Peki.
Ага, уж точно не Канзас.
Evet, kesinlikle Kansas değil.
Ага, может уже успокоим эту погоду?
Tamam, havayı düzeltebilir miyiz artık?
Ни висельного юмора. Ага.
Darağacı geyiği bile olmaz.
Ага, я люблю пиво.
Olur, bira severim.
Ага, автобус с классной девчонкой, а машина с идиотами!
Seksi kızla otobüs mü, saplarla araba mı?
Ага, давненько уж.
Evet, bir süredir öyle.
- Ага, все правильно.
Evet, böyle.
Пить умеешь. Ага, уверен, он блевал, как сучка!
Tabii, kesin karı gibi kusmuştur.
Спасибо. - Ага.
- Evet.
Нам нужна эта взрывчатка. Ага.
- Bu patlayıcılar bize lazım.
Ага. Без проблем.
Evet, tabii.
Ага, чего бы я только НЕ сделал, чтобы увидеться со своей, но твоя смерть приблизит меня к ней сильнее, чем твоя вторичная херня.
Kızımı görmek için yapmayacağım bir sürü şey var ama beylik laflarını dinlemek yerine seni öldürmek beni ona daha erken kavuşturacak.
Ага, спасибо.
Peki, sağ ol.
Ага, что угодно. Что угодно сойдет.
Evet, ikisi de olur.
Ага, это Миллион Муравьёв.
Oh, Milyonkarınca bu.
Ага!
- Hey, evet!
Ага, наверное...
Evet, sanırım.
Ага, мне уже спокойнее.
Evet, şimdiden daha güvende hissediyorum.
Ага. Так, не говори, дай угадаю.
Dur söyleme, tahmin edeyim.
Глория, правильно? - Ага.
- Gloria'ydı değil mi?
Ага.
Aynen.
"Ага, тот самый парень", он из, Сент-Клауд.
St. Cloud'un dışından.
Ага, он дома?
Evde mi?
Ага, Донни.
Donny.
Но, когда ты проснешься, я может стану - восхвалять эту программу. - Ага, будешь.
Ama uyandığında programın meziyetini övebilirim.
ХИЛЛИ : Ага. Мы выбрали Марс, а он - нас.
- Biz Mars'i seçtik, Mars da bizi.
Ага. Надеюсь, радиация не вытравила это из тебя.
- Radyasyona maruz kalinca umarim bu özelligin yok olmamistir.
- Ага Для того, чтобы их не украли
Evet, çalınmasın diye.
Ага, нахрен.
Evet, sikerler böyle işi.
Ага, засветил что тот говнюк был с властями.
Evet, o pisliği ifşa etmek kamu hizmetiydi.
Ага, он прав.
Evet, haklı.
— Ага, я видела.
- Evet gördüm.
Ага.
Tabi.
В основном, как я его отымела. Ага.
Onu nasıl sikip attığımı anlattı.
Ага.
- Evet.
- Ага.
- Beni öldürecek. - Evet.
- Ага.
Evet.
Ага, только больше ни в чем.
Başka hiçbir şeyde iyi değilim.
Только не говори. Ага.
- Ciddi misin?