English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Антония

Антония translate Turkish

242 parallel translation
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
Bu küre, Firavunlar döneminde İsis ve Osiris rahiplerinin kullandığı gerçek, otantik sihirli kristal kürenin ta kendisidir. Kleopatra Sezar'ın ve Antonius'un gelişini bunda görmüştür. Vesaire, vesaire.
Роль Марка-Антония нам не поможет.
Mark Antony'yi oynamak istediğini biliyorum ama bunun bize faydası yok.
Что вам угодно? Нет ли у вас статуи Святого Антония?
Aziz Antonio heykelin var mı?
Пожертвуй для Святого Антония.
Aziz Antonio rızası için sadaka...
Над городом возвышалась крепость Антония - символ римского владычества, и огромный золотой Храм - символ глубокой веры еврейского народа.
Yaşlı şehre hakim iki şeyden biri olan Antonia Kalesi Roma iktidarının merkezi büyük altın tapınak ise yok edilemez bir imanın dış görüntüsüydü.
В этом вине душа святого Антония!
Bu güzel şarap Aziz Anthony'nin ruhu!
По требованию кредиторов сегодня на продажу будет выставлен особняк Рембрандта ван Рейна. Особняк и пристройки располагаются на улице Антонбристраат, напротив церкви Святого Антония.
# Rembrandt'ın mallarına kayyum olarak atanan Torquinius'un isteği üzerine St. Anthoniebreestraat'ta, St. Anthoniesluis'un karşısında bulunan Salvador Rodrigues'in eviyle, Daniel Pinto'nun evi arasında kalan Rembrandt'a ait ev ve müştemilatı satılmıştır.
Её зовут Антония.
Gerçek adı Antonia.
Я знаю, что её зовут Антония, я не дура.
Biliyorum! Aptal değilim.
Добрый день, я Антония Чавес.
İyi günler, ben Antonia Chavez.
Антония.
Antonia.
- Антония.
- Antonia.
Мой дядя с севера, черный северянин, однажды пришел с поля и начал читать монолог Антония, похоронную речь.
Kuzeyli bir amca vardı, siyah bir kuzeyli. O bir gün yanıma gelip Antonius'un tiradını, cenaze nutkunu okumaya başladı.
Представляя школу гладиаторов Антония Проксимо, цезарь с гордостью дарит вам...
Caesar, sizlere... Antonius Proximo okulunu temsil eden...
Антония, уверяю, у него не было романа на стороне.
Seni temin ederim ki, onun bir metresi yoktu
Антония, извини.
Antonio, bekle...
- Очень приятно, Антония.
- Antonia, ben de memnun oldum.
- Да, Антония, пойдем покрошим лук.
- Hadi gelde soğanı doğra.
Антония, познакомься с ребятами.
Antonio, gençlerle tanış.
А ты как думаешь, Антония?
Sen ne düşünüyorsun, Antonio?
Антония, ты так и не ответила...
Hala cevap vermedin..
Сколько раз он говорил тебе это, Антония?
Bunu sana kaç kere söyledi?
Здравствуй, Антония. Мы тут все вместе в лаборатории.
Biz hepimiz şu anda labaratuvardayız
Здравствуй, Антония.
Er ya da geç her kız bununla yüzleşir ;
Привет, Антония.
Hey.
Ты мне очень нравишься, Антония.
Seni çok seviyorum, Antonio.
Антония их чем-то рассмешила.
Antonio onları neşelendiriyor.
- Здравствуйте. Антония.
- Antonia.
Ты проведешь эту ночь со мной, Антония?
Geceyi benimle geçir misin?
Антония, выпей, пока не остыло.
Antoino hala sıcakken içsen iyi olur.
При чем тут Антония?
Onnun hayatından ben sorumlu değilim!
Я была бы рада, Антония, однако ты знаешь, что по договору ревизия не считается сверхурочными.
Keşke olsaydı, sözleşmenize göre... teftişler fazla mesai olarak sayılmıyor.
Антония Хименес, к начальнику.
Antonia Jimenez, personel'e lütfen.
Ты слышала о том, что если у святого Антония отобрать младенца, он сработает быстрее?
Bebeği San Antonio'dan alırsan daha hızlı çalışacağını duydun mu?
Пошли эти итальянцы с Бруклина с их напомаженными волосами, нейлоновыми фуфайками, медальонами Святого Антония, размахивающие своими бейсбольными битами, претворяя в жизнь продолжение "Клан Сопрано".
Saçları Briyantinli, naylon spor ceketli ve St. Anthony madalyonlu.. ... ellerinde Jason Giambi beysbol sopası olan, "Sopranolar" ın elemelerine katılan Bensonhurst İtalyanlarının canı cehenneme.
Линия преемственности от Святого Антония
Aziz Anthony'nin zincirleme mektubu.
Если Цезарь погибнет, то у его ублюдка, Марка Антония, руки будут окончательно развязаны.
Sezar'ın ölümüyle adi Marc Antony istediğini yapabilmek için serbest olacak.
Ну, кто бы спорил, у Марка Антония есть свои закидоны.
Mark Antony'nin kendine has garip yöntemleri var.
Послать на виллу Помпея... Э..., Марка Антония, и выяснить, где он сейчас находится.
Pompey'in yani, Mark Antony'nin villasına bir adam gönder ve nerede olduğunu soruştur.
- Когда разгромят Цезаря и его пса Антония....
Sezar ve O'nun köpeği Mark Antony yenildiklerinde...
Флотилия направляется в Грецию с войсками под предводительством Марка Антония.
Genaral Mark Antony'nin ordusunu taşıyan bir filo Yunanistan'a yelken açtı.
Я хочу протолкнуть Марка Антония на должность народного трибуна.
Halk Kürsüsü için Mark Antony'yi aday gösterdim.
Марка Антония в народные трибуны?
Halk Kürsüsü için Mark Antony mi?
Юпитер-громовержец, направь и обереги этого человека! Марка Антония, новоизбранного народом трибуна защитника простонародья.
Jupiter Fulgor, senden halk kürsüsüne yeni seçilen bu adama halkın şampiyonu Marcus Antonius'a rehberlik etmeni ve onu korumanı istiyoruz.
Не сметь трогать Антония!
Antony'e dokunulmamalı!
В конце концов, это Помпей напал на Марка Антония.
Pompey Mark Antony'i öldürmeye çalıştı.
Так. Сегодня я пригласила Цезаря и Марка Антония на обед.
Şimdi, Sezar ve Mark Antony'i bu akşam yemeğe davet ettim.
Эти приказы идут напрямую от его превосходительства Марка Антония.
Bu emirler ekselansları Mark Antony'den geliyor.
- Антония?
Antonia?
Ну как там, Антония?
Nasıldı?
Это Антония Граза.
Bu Antonia Graza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]