English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Атомная бомба

Атомная бомба translate Turkish

77 parallel translation
Атомная бомба убила мою маму.
'Atom Bombası annemi öldürdü.
Атомная бомба.
Atom Bombası!
ЕСЛИ ОДНА АТОМНАЯ БОМБА РАВНА 20,000 ОБЫЧНЫХ БОМБ
BİR ATOM BOMBASI 20.000 ADİ BOMBAYA EŞİT OLURSA...
Атомная бомба, загрязнение окружающей среды...
Atom bombasıyla çevre kirliliği mesela.
Атомная бомба, весь район разбудит.
Atom bombası komşuları uyandırırdı.
Его Биддл не поймал бы "Алфавитного убийцу", даже упади сюда атомная бомба
Adamı Biddle, şehre atom bombası bile atsa Alfabe katilini yakalayamaz.
Она потрясла мир взрывной волной и белой вспышкой : атомная бомба.
Bu bizi de etkileyen bir şok oldu beyaz bir ışık : ATOM BOMBASI.
Атомная бомба.
Atom bombası.
И у него в руках атомная бомба.
Ve bir nükleer silahı var.
Боже мой, смерть, атомная бомба!
Yüce Tanrım! bir Atom bombası!
Я бы подумал, что атомная бомба убила бы его.
hep bir atom bombasının onu öldürebileceğini düşünmüştüm
Видишь, это миниатюрная атомная бомба.
Atom bombasının minyatür bir versiyonu.
Но я не понимаю, как атомная бомба поможет вам попасть домой.
Ama bir atom bombasının sizi nasıl eve götüreceğini anlamıyorum.
Что может быть ценнее Звездных войн, ценнее, чем атомная бомба или самое передовое биологическое оружие?
Yıldız Savaşları, atom bombası veya gelişmiş biyolojik silahlardan daha değerli bir şey ne olabilir?
Атомная бомба.
Sıkıcı, değil mi?
Атомная бомба запрограммирована сдетонировать возле определённого объекта.
U-bombası ateşlenerek calışmaya programlanmıştır.
Когда взрывается атомная бомба, её электромагнитный импульс вырубает все энергетические источники в радиусе взрыва.
Nükleer bir silah patladığında elektromanyetik darbe, tüm elektrik kaynaklarını durdurur patlama bölgesi içinde.
Джейк, у этих людей атомная бомба.
Bu insanların elinde bir nükleer bomba var.
На Берлин сброшена атомная бомба. Вторая мировая война закончена.
- Berlin'e bomba yağdırıldı ve II dünya savaşı sona erdi.
Атомная бомба пробудила Годзиллу.
Hidrojen bombası, ilk Godzilla'yı getirdi buraya.
Теперь он модный учитель. А я кондиционирую воздух что атомная бомба?
Şimdi o bir öğretmen ben de havalandırma işindeyim.
Годзилла, атомная бомба, Лиз Тейлор, Гитлер, шумные машины, мертвые индейцы...
Dinozorlar ve yanardağlar! Godzilla, Liz Taylor, Hitler, ölü Kızılderililer, gürültülü çamaşır makineleri, yağ kayganlığı ;
Гигантская атомная бомба!
Dev bir atom bombası. Bütün dünyanın sonu.
я не думаю, что атомная бомба находится где-то здесь.
Efendim, nükleer başlığın burada olduğunu düşünmüyorum.
атомная бомба... ты заберешь её с собой.
Nükleer başlık ; geri alabilirsin.
Это же... атомная бомба на мою голову.
Üstüme el bombası atıp kaçıveriyorsun.
К примеру - атомная бомба.
Atom bombasını düşünün.
У меня атомная бомба
Bende atom bombası var.
Ну, нас, вероятно, не было бы здесь, если бы не атомная бомба, которую вы дали нам, так что, мм, мы должны вам кое-что.
Bize verdiğiniz nükleer bombalar olmasa muhtemelen burada bile olmazdık, yani... Size borçluyuz.
А может сотру с лица земли весь город, как атомная бомба.
Atom bombası gibi bu şehri belki de tamamen yok ederim.
- А компьютер Жибера? - Атомная бомба у него то что надо.
- Ve Gibert'in bilgisayari?
Тот человек внизу может создать цепную реакцию, которая сработает, как атомная бомба.
birakilmis gibi zincirleme bir reaksiyon üretebilir.
- Эта штука настолько мощная что нужна атомная бомба, чтобы ее уничтожить.
Bu çok güçlü bir şey. Pratikte orayı yok etmek için bir bombaya ihtiyacınız var.
16 июля, 1945 года... в горах, недалеко от Лос-Аламос, Нью-Мексико взорвалась первая в мире атомная бомба.
16 Temmuz 1945'te, New Mexico'da, Los Alamos'un dışındaki dağlık bölgede, yer yüzündeki ilk atom bombası patladı.
Отправь фотки и будем смотреть, как рвётся атомная бомба.
O yüzden resimleri yollayıp bombanın patlamasını izlemeni istiyorum.
Даже если рядом с ними вот-вот взорвется атомная бомба.
Arkalarında bir mantar bulutu olsa bilse korkutulmaz.
Итак, атомная бомба?
Yani, bir atom bombası mı?
Атомная бомба называлась Манхэттенским пректом. Windows 95 была проектом Чикаго.
Atom bombası aslında Manhattan Projesi'ydi Windows 95, aslında Chicago Projesi'ydi.
Даже если там окажется атомная бомба, они не должны узнать об этом.
Binada atom bombası bile patlasa duymayacaklar.
Ты не атомная бомба.
Atom bombası değilsin.
Это же атомная бомба!
Bu atom bombası!
– Тут написано : "вход только для учёных". – Что у вас? Атомная бомба, сэр.
Gördüğünüz gibi yalnızca bilim adamları girebiliyor.
Это волшебный чайник, а не атомная бомба.
O sihirli bir çaydanlık, Atom bombası değil.
У любого из них может быть атомная бомба.
Her birinde bir nükleer bomba olabilir.
У нас, кстати, есть атомная бомба на такой случай.
Aslında böyle bir olasılığa karşı hazırda nükleer bombamız var.
В этом то и проблема разбитого сердца, для тебя это как атомная бомба, а для мира, просто банальщина, потому что, в конце концов, у нас у всех один и тот же опыт.
Kalpkırıklığıyla ilgili sorun Atom bombası gibi. dünya ise sadece klişe kalıyor çünkü bu işin sonunda hepimiz aynı tecrübeyi yaşamış olacağız.
Атомная бомба.
Bir atom bombası.
Атомная бомба!
Atom bombası!
Как атомная бомба на антресолях.
Nükleer füzeleri dolapta saklamak gibi.
Там атомная бомба.
Bir nükleer füze var.
У РУССКИХ ЕСТЬ АТОМНАЯ БОМБА
RUSLARIN BOMBASI VAR

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]