Батарейка translate Turkish
227 parallel translation
- О! Батарейка!
Batarya lütfen.
В них маленькая батарейка.
Minik bir pili var.
[Батарейка разряжается] Поиграй со мной.
- Seninle oynamayı seviyorum.
Батарейка.
Pil...
Чертова батарейка.
Siktigimin pilleri!
Батарейка села.
Pili bitmiş.
У тебя батарейка почти села.
Telefonunun şarjı baya azalmış.
У меня сейчас сядетт батарейка, а мне надо позвонить в автоклуб.
Tamam, şarjım bitmeden kapatmalıyım. Servisi arayacağım.
Черт, что это за батарейка?
Siktir aynısından değilmiş.
Они нашли наше местоположение перед тем, как батарейка сдохла?
Pil bitmeden yerimizi buldular mı?
Батарейка села.
Piller bitti.
Она сказала Джем Пони, а потом батарейка села.
Jam Pony dedi, sonra piller bitti.
Чёртова батарейка.
Lanet pil.
Батарейка села.
Şarjı bitmiş.
Если это случится еще раз, ты знаешь, где у меня батарейка.
Eğer tekrar olursa, pilimin nerede olduğunu biliyorsun.
И она хотела вам перезвонить, но моя батарейка в мобильнике...
Beni aramak istedi ama cep telefonumun pili bitmişti...
Батарейка почти сдохла!
Şarjı bitmek üzere.
- Там порно? Села батарейка.
Şarjı bitti.
У меня села батарейка.
Pil bitmiş.
Не знаю, может у него батарейка села?
Belki şarjı bitmiştir.
Да, просто у них батарейка умерла, и не было...
Evet ama şarjları bitmiştir ve şeyleri yoktur...
Вообще-то батарейка немного села. Так что ты одевайся, а я пока ее подзаряжу.
Pili zayıflamış sen hazırlan, ben de biraz şarj edeyim.
У меня закончилась батарейка, я могу воспользоваться твоим мобильником?
Benim pillerim bitti. Telefonunu kullanabilir miyim?
- А как же батарейка?
- Telefonum ne olacak?
Это её батарейка.
Bu onun telefonu.
Батарейка в рации села.
Telsizimin pili bitti.
Эй, день шестой - если у тебя сядет батарейка, в Геттисберге будет телефон, по которому я смогу до тебя дозвониться?
Altıncı günde cep telefonunun şarjı biterse Gettysburg'da sana ulaşabileceğim bir yer var mı?
Ах да, батарейка сдохла, а зарядка, естественно, здесь.
- Evet. Cep telefonum kapandı. Şarj cihazım da buradaydı tabii.
В моих макаронах с сыром мизинчиковая батарейка!
Peynirli makarnanın içinden pil çıktı!
У меня батарейка в мобильном сдохла. Я встречаюсь с мисис Хэррис в "Лапше",
Güzel.Cep telefonumun şarjı bitti Ve bayan Harris ile Noodle Bar'da buluşacağım.
У Моники есть мобильный, а батарейка излучает слабый GPS-сигнал, который я пытаюсь использовать, и так определяю её местонахождение...
Monica'nın cep telefonu var ve pili zayıf bir GPS sinyali gönderiyor. Bunu, onun yerini bulmak için kullanabiliyorum.
Мне нужна батарейка для фотоаппарата.
Kamera pili lazım!
У меня батарейка села.
Pilim bitti.
Спутники что ли расстреляли? Нет, батарейка сдохла.
- Uyduları yörüngeden mi çıkarmışlar?
Да, знаю, батарейка села.
Evet, biliyorum.
У меня батарейка села.
Şarjım bitti.
Мы одеваем его только на объекте, чтобы батарейка не разрядилась.
Görev yerlerimize ulaşmadan cihazları açmayız, görev başında şarjın bitmesini istemeyiz.
Скажу, что батарейка села, а я не успела ответить
Ne söyleyebilirim ki? Şarjım bitti ve telefonu açamadım.
Пусть у любви у вашей никогда не сядет батарейка.
Aşkınız upuzun olsun güç kaynağıyla.
Привет, Расти. Это Джен. К Моя батарейка...
Hey, Rusty, ben Jen K. Bataryam...
У меня батарейка садится, так что иди.
Şarjım bitmek üzere, şimdi kapatmalıyım.
Батарейка садится.
Piller bitiyor.
Когда в пульте садится батарейка, её не меняют на другую севшую батарейку.
Kumandanın pili bittiğinde yerine bitmiş bir pil takmazsın.
Ладно, батарейка садится.
Tamam, şarjım bitiyor.
Батарейка сдохла.
Güç kaynağı bitti.
И вот тут нам поможет кардиомонитор и батарейка.
İşte bu noktada kalp monitörü ve elektroşok devreye giriyor.
Потому что когда твой пульс упадёт ниже 50 ударов... батарейка передаст тебе пробуждающий заряд... чтобы твоё тело не отключилось.
Kalp atım hızın 50'yi düşer düşmez, elektroşok vücuduna bir uyanma sinyali yolluyor, bu da bedenini iflastan koruyor.
Ќа вс € кий случай, новые батарейки дл € рации.
Ne olur ne olmaz, telsizlere yeni pil koydum.
Ни у кого батарейка кардиостимулятора не садилась так быстро.
-... çalıştığını söylüyordu.
Прошу, вот моя батарейка.
Hatta ve hatta pili sen alabilirsin.
- Батарейка садится.
- Pili zayıf.