English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Батарея

Батарея translate Turkish

307 parallel translation
У него только старая раскладушка, а батарея вечно севшая.
Telefonu çok eski. Şarjı bitip duruyor.
Вторая батарея Огайо.
B bataryası, Ohio.
Хорошо спрятанная еще до рассвета батарея.
Şafaktan önce iyi yerleştirilmiş gizli bir topçu bataryası.
Это наша батарея с полевыми ружьями.
Bu bizim arazi silahlarımızın bataryası.
Батарея отключена.
Belki buhar kapalıdır.
Конечно, вот батарея.
Tabii, kalorifer var.
Вторая батарея, сэр.
B Bataryası, 526. Topçu Bölüğü.
Лучший дипломат - заряженная фазерная батарея.
Bildiğim en iyi diplomat tümüyle aktive edilmiş fazer yığını.
Батарея может взорваться.
- Tümüyle patlayabilir.
Бластерная батарея, будьте наготове.
Fazer mürettebatı, hazır olun.
В нём портативная батарея.
Taşınabilir bir bataryası var.
7 кавалерийских эскадронов, одна батарея из шести орудий.
7 süvari alayı. 6 toplu 1 batarya.
Это батарея лучевых пушек с независимым наведением. Бах!
Bağımsız hedeflemeli ışın parçacıklı falanks.
Я думаю, это было батарея. - Вы Думаете, это было в аккумуляторной батарее?
- Sanırım fiziksel saldırı suçundan.
Вы сказали, что батарея.
Fiziksel saldırı demiştin.
Пройдет как минимум несколько часов, прежде чем эта батарея перезарядится.
Bataryanın şarj olması en az birkaç saat sürecek.
Я же говорил Вам, эта батарея уже начинает разрушаться.
Söyledim ya, bu batarya bozulmaya başlıyor.
У меня батарея совершенно холодная.
Monsieur Dicker, radyatörüm soğudu.
- Батарея B, вольтов нет, амперы в порядке.
Tamam. - 30 saniye.
Батарея C... блин, мало вольт, только 2 ампера.
Akü C : Kahretsin sadece 2 amper.
Ты же настоящая батарея отопления.
Sen tam bir radyatörsün.
Батарея.
Radyatör.
Целая батарея газовых ракет направлена... чтобы нанести удар по бухте Сан-Франциско.
V.X. gazı taşıyan füze bataryaları şu an San Fransisco'nun rıhtım bölgesi halkına ölümcül bir saldırıya hazır durumdalar.
Поэтому Затрас думает что батарея в скафандре поможет включить стабилизатор времени.
Zathras'ı aklına fikir geldi belki kıyafetin güç kaynağı zaman dengeleyicisini çalıştırabilir.
Передо мной выстроилась батарея адвокатов по цене 1000 долларов в минуту.
Saati 1000 $ olan bir grup avukata bakıyorum ve onlardan nefret ediyorum.
Рядом с нами батарея S60.
Tam yolumuzun üzerinde S60 bataryası var.
Человеческое тело генерирует электричества больше, чем даёт батарея на 120 вольт.
İnsan vücudu 120 voltluk bir aküden daha fazla bioelektrik,
Батарея мощная, с ней можно месяц освещать небольшую страну.
O kadar çok akümüz var ki ufak bir ülkeyi bir aylığına aydınlatabiliriz.
Гелиевая ядерная батарея.
Bir helyum nükleer pili.
Батарея разрядилась.
* * * Jaehoon?
Фрай, это же батарея.
Fry, o zaten bir radyatör.
Но батарея села.
Tam koştum anamın yanına geldim.
Но нам нужна батарея для вентилятора.
Bunu soğutacak o zaman hayatta yanmaz. Bu pervaneyi de bir aküye bağlayacağım ki hem aküyü şarj edecek hem bunu soğutacak.
Почистить линзы? Батарея в порядке?
Lens temizleyicisi mesela?
Батарея.
Pillerdi.
Небольшая батарея местных федералов Альянса располагается здесь.
St. Lucy'nin de kendine ait bir güvenliği var- - küçük bir grup yerel federal oraya konuşlanmış.
Нам нужна другая батарея из джипа.
Arabadan bir akü daha getirmemiz gerekiyor.
Энергетическая батарея?
Güç hücresi?
- Энергетическая батарея?
- Güç hücresi? - Evet, evet.
Батарея разряжена Там стулья и зелёный свет!
Sandalyeler ve yeşil ışık görüyorum.
М-р Моветт, м-р Пуллингс, батарея по правому борту.
Bay Mowett, Bay Pullings, sancak bataryası.
Так, правая батарея, огонь.
Tamam. Sancak bataryası. Ateş!
Левая батарея, снимите задние колеса.
İskele bataryası, arkadaki tekerlekleri çıkarın.
Вся огневая батарея готова.
Tüm silah bataryaları hazır.
- Батарея, наводка на цель.
Silah ekipleri, hedefe kilitlenin.
Главная фазерная батарея...
Kaptan?
Батарея A в порядке.
Girişe bir dakika...
Батарея, которая никогда не садится?
Gerçi ben sonra bitmeyen bir pil yaptım ama.
Все, что нам нужно - батарея.
Delirdin mi ulan sen?
Батарея просит огня, у нас координаты противника 1,1,9.
" Destek kuvvet istiyorum.
Батарея разряжена
Baba?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]