English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бокал вина

Бокал вина translate Turkish

371 parallel translation
"Одной капли в бокал вина хватит, чтоб сердце желанному растопить".
"Bir adamın içkisine damlatacağınız bir damla onun kalbini hemen yumuşatacaktır."
или цветок,.. или, может бокал вина?
Bir çiçek ya da bir kadeh şarap ile.
По-своему. Так что ты не можешь употребить ее как бокал вина.
Bu yüzden onu bir bardak şarap gibi içmeni istemiyorum.
Бокал вина, сэр?
Şarap ister miydiniz efendim?
Сеньора, вы позволите. Можно предложить вам бокал вина?
Hanımefendi, bir bardak şarap alır mıydınız?
Чего бы ты хотела больше всего? Бокал вина? Поесть?
Ne istersin, bir kadeh şarap, yiyecek bir şey?
Господин директор, можно мне бокал вина?
"Bonum vinum laetificat coro mini."
Я поднял за тебя бокал вина.
Duyunca, sana kadeh kaldırdım.
Бокал вина, пожалуйста. Белого.
Bir kadeh beyaz şarap, lütfen.
Может, пока, бокал вина?
Bu arada, şampanya içer misin?
- Бокал вина?
- Şarap?
Возьми бокал вина. Приляг и я тебе все расскажу.
Bir bardak şarap al ve yatağa gel, sana bütün hikayeyi anlatayım.
Хотите бокал вина?
- Bir bardak şarap alır mıydınız?
- Да, бокал вина.
- Olur, bir bardak şarap.
Шампанское, бокал вина?
- Hayır, sadece biraz süt.
Хочешь бокал вина, Вэнди?
Bir kadeh şarap ister misin, Wendy?
Бокал вина?
Bir kadeh şarap?
Боже, Дэнни, подай мне бокал вина!
Tanrım! Denny, bir bardak şarap getir.
Вот так с девчонками и начинается... бокал вина и буум... твой член в "капкане".
Şu kızla nasıl bir şişe şarabı... içmeye başladınız, mengenedeki... taşşaklarını patlatırsın.
Я выпил бы бокал вина здесь, наверху.
Belki bir kadeh şarap içebilirim.
- Могу я принести вам бокал вина?
- Size şarap getirebilir miyim? Olur.
Один бокал вина - и я готов голосить на всю комнату.
Evet, bir kadeh şarap içsem odada konser veririm.
- Да, бокал вина.
- Evet, bir bardak şarap.
- Может, бокал вина?
Şarap?
Бокал вина за ужином.
Yemekte şarap içtik.
- Можно мне бокал вина?
- Bir kadeh şarap alabilir miyin?
Приятный бокал вина, а?
Bir bardak, güzel bir şarap, senin için.
Вот тебе бокал вина.
İşte, senin için bir bardak güzel şarap.
- Но, месье... - И бокал вина как обычно.
- Her zamanki gibi bir bardak da şarap.
Бокал вина, если можно.
Eğer mümkünse bir bardak şarap lütfen.
Приезжай. Всего на один бокал вина.
Haydi, sadece bir bardak şarap, 15 dakika için.
Но мне нужен бокал вина.
Ama Bir bardak şaraba ihtiyacım var.
Эндрю, можно мне бокал вина?
- Andrew, oradan bir kadeh Merlot alabilir miyim?
Он сказал, " Вылейте бокал вина в кувшин с водой, и вода поменяет цвет.
Demiş ki " bir tas suyun içine bir bardak şarap dök, suyun rengi değişir.
Приготовь мне яичницу из двух яиц, большой кусок ветчины и бокал белого вина.
Bana yağda iki yumurta getir, biraz jambon ve bir bardak da şarap.
"... вина бокал... "
Yanında da şarap.
Бокал вина?
Bir bardak şarap?
Хочешь ещё бокал вина, Вэнди?
Bir kadeh daha şarap ister misin, Wendy?
Карибские устрицы и бокал белого вина.
Yarım porsiyon deniz taraklı ince telli spagettimi yiyorum. Bir de bir bardak beyaz şarap.
- Ну что, бокал вина?
İçki alın.
Не желаете бокал белого вина? "
Bir bardak beyaz şaraba ne dersin? "
остановиться в первоклассном отеле, съесть приемлемый обед, выпить бокал хорошего вина, повидаться со старшим братом.
Birinci sınıf bir otelde kalmak, enfes bir yemek yemek güzel bir kadeh şarap içmek ağabeyimi görmek.
Бокал сухого белого вина.
Bir bardak beyaz şarap.
- Бокал красного вина, спасибо.
Bir bardak kırmızı şarap, lütfen.
- Бокал вина.
- Bir bardak şarap.
Лосось, салат и бокал белого вина.
Som balığı, salata ve bir bardak beyaz şarap.
Значит, лёгкий салат... постный лосось и бокал белого вина.
Tamam, hafif salata... zayıf somon ve bir bardak beyaz şarap.
- Бокал красного вина.
- Sanırım iyi olur. - Pekala.
И выпил бы бокал красного вина.
... ve büyük bir bardak dolusu kırmızı şarap.
А мне, пожалуйста, бокал красного вина.
- Ben bir bardak house red alayım lütfen.
Да, он принюхивался, крутил бокал, делал все претенциозные отвратительные вещи, которые можно делать с бокалом вина в общественном месте, и при этом рассказывал о разнице в винах урожая определенного года, и какое дерево используют в Палермо для производства винных бочек, и прогнозы на урожай винограда в следующем году.
Kokladı, tuhaf sesler çıkardı. Bir kadeh şarapla yapılabilecek bütün iğrenç davranışları sergiledi. Bağbozumunu, Palermo'da fıçıların hangi ağaçtan yapıldığını, önümüzdeki senenin üzüm hasadı tahminlerini anlattı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]