Британец translate Turkish
191 parallel translation
Это британец-суданец с итальянским пленным.
Bu Sudan asıllı bir İngiliz askeri, yanında da bir İtalyan esir var.
Джордж Пратт, милый британец!
Georgie Pratt, aşık İngiliz!
- Вы, должно быть, британец?
- İngiliz olmalısın.
Да ладно, забудь, что ты британец.
Hadi ama, o kadar da İngiliz olma.
Я - британец!
Ben Britanyalıyım!
Я - британец.
Ben İngilizim.
Пожалуйста, я - британец.
Lütfen, ben İngilizim.
Я - британец!
Ben İngilizim!
- Значит, ты британец. - Это твой дом, здесь ты проведёшь остаток жизни.
O halde Britanya vatandaşısın.
Но, Люси, я британец.
Ama, Lucy, Ben ingilizim.
Британец, араб, венгр, немец — нам было всё равно, правда?
İngilizler, Araplar, Macarlar, Almanlar... Hiç biri önemli değildi, değil mi? Bu ondan çok daha iyi bir şeydi.
Дэвид Бэдфорд, британец.
Bedford nerde?
Британец МакКафферти лидирует.
Büyük Britanya'dan McCarffery, lider durumda.
Я британец.
Ben İngiliz'im.
- Нет, я британец.
- Hayır ben İngilizim.
Много британских актеров, я британец - вот вам связь.
İngiliz aktörler, ben de İngiliz'im, oradan bağlantı kurun.
Спрашивает, "Ты британец?"
"İngiliz misin?" dedi.
"Британец?" "Да."
- "İngiliz misin?" - "Evet."
Ты же - британец, нe какой-нибудь вонючий испанец. Hе смеши меня!
Sen bir İngilizsin, bir İspanyol değil...
Британец Эдди и его команда занимаются торговлей органов :
İngiltereli Eddy ve çetesi insan organlarını pazarlıyorlar.
Послушай, если люди Мади узнают, что я британец, они отвезут меня в эту тюрьму.
Bak, eğer Mahdi'nin adamları İngiliz olduğumu öğrenirlerse beni de hapse atarlar.
Колин, ты — рыжий, уродливый британец, и смирись с этим.
Amerika'ya gideceğim. Yalnız, aptal herifin tekisin ve bunu kabullenmelisin.
Британец Ричард.
İngiliz, Richard.
Известный британец, убивающий даже своих.
Kendi insanlarını öldüren ünlü Britanyalı.
Он - британец.
Pasaportunu çıkar.
Вы откуда? Британец?
- Nerelisin?
Британец?
İngiliz misin?
Мы должны прославлять Куруруги Сузаку, как героя! Но он пожалованный британец!
Bu yüzden bu laboratuvarı kapatacağız.
что он пожалованный британец?
Düşmanım, dünyanın üçte birini ele geçirmiş bir İmparatorluk.
но ты же британец?
Demek Zero'yu bulduğunuz haberi yalandı!
Он пожалованный британец.
O bir Onurlu Britanyalı.
Когда вся эта идея, что каждый британец должен иметь право на лечение?
Her İngiliz vatandaşının sağlık hizmetine hakkı olmalı fikri ne zaman ortaya çıktı?
Ну, если ты британец-патриот Тебе понравится военный
Bir İngiliz vatanseversen İngiliz denizciyi sevebilirsin
Наш объект - Саймон Росс, британец.
Hedefimiz bir İngiliz vatandaşı.
Я британец.
Ben İngilizim.
Я британец, знаете.
Ben İngiliz'im de.
И именно тогда Брок стал глушить джин с тоником, как британец в борьбе с малярией.
Brock'da o zamanlarda, bir İngilizin sıtmadan kaçması gibi cin tonik içmeye başlamıştı.
Национальность - британец.
Uyruk, İngiliz.
Ты не агент Ми-6, потому что британец бы знал, что Вебб... это английское имя.
MI6 değilsin çünkü İngilizler Webb'in ingiliz ismi olduğunu bilirdi.
Этот парень - британец.
Adam İngiliz.
Я точно знаю, что он - не британец.
Kesinlikle İngiliz olmadığını biliyorum.
А вы всегда говорите, что я британец. Вот по-этому я и не общался с тобой в такси.
Çünkü hep İngiliz olduğumu söylüyorsunuz.
Я не британец. И вся эта ура-фигня не действует на меня.
Biliyorsun, tüm bu "haydi" saçmalıkları bende işe yaramaz.
Британец.
İngiliz.
Ну, знаете, он британец, я индиец.
Bilirsin, o İngiliz, ben Hintli.
Сейчас у тебя есть секси британец в действии.
Her zaman harekete hazır seksi İngiliz erkeğin var.
Он тоже британец.
İngiliz'di, ama gerçek ismi bu değildi.
- Бывай, друг-британец.
- Görüşürüz, Tommy!
Он британец.
Adam İngiliz.
Он ведь пожалованный британец?
Eğer böyle bir şey olursa...
Этот пожалованный британец...
Evet, Prenses'in gelişi için gereken hazırlıklar hükümet binasına yürütülüyor...