В прошлом году translate Turkish
3,463 parallel translation
В прошлом году Антонио Пола, Сал Каластана.
Geçen yıl Antonio Pola, Sal Calastana.
Ах, но это то, что вы говорили в прошлом году.
Geçen sene de bunu demiştin.
Но то же самое ты дарила мне в прошлом году.
Ama geçen sene de bunu vermiştin.
Слушай, я разрешила вам тут остаться только потому, что твой Рики был так добр к дяде Джо, когда тот упал с крыши в прошлом году.
Beni dinle, ikinizin burada olmasına ses çıkarmamamın tek sebebi Ricky'nin Joe Amca geçen yıl çatıdan düştüğünde ona çok iyi davranmasıydı. Ama artık gitmeniz lazım.
Один из сотрудников благотворительной организации встречал его на собрании по сбору средств, которое ваша организация проводила в прошлом году.
Sosyal yardım üyesi çalışanlarınızdan birisi, Onu bir yıl kadar önceki bir organizasyondan Tanımış.
но она умерла лишь в прошлом году.
Şey, geçen yıl vefat etti.
Что такое? что Чон Сон И в прошлом году была очень известна.
- Kim? Bir falcıyla konuşmuştum. Bu yıl Cheon Song Yi'nin biteceğini söylemişti.
В прошлом году 12 американцев расстались с жизнью, пытаясь украсть из торговых автоматов.
Geçen sene, 12 Amerikalı otomattan içecek çalmaya çalışırken hayatını kaybetti.
Просто чтоб ты знал : в прошлом году я заработал более 300-т тысяч.
Şunu bil ki geçen yıl 300 bin doların üzerinde kazanç sağladım.
Я помню, когда это сделал Тревор в прошлом году.
Traver geçen sene sayfasını silmişti.
В прошлом году он изобрёл ракетные ролики...
Geçen yıl bir çift roket bot icat etmiş.
В прошлом году было только 5 карточек.
Geçen seneye kadar 5 kartım vardı.
В прошлом году твой отец отбивал чечётку.
Dostum, geçen yıl baban bir sopayla tap dansı yaptı.
Скандал, вызванный этим видео, снова воспламенил протесты, в ходе которых миллионы людей в прошлом году вышли на улицы Рио.
Videonun yarattığı skandal geçen sene milyonları Rio sokaklarına doken protesto hareketini yeniden alevlendirdi.
Вы заняли второе место в состязании по стрельбе в Вегасе в прошлом году?
Olay şu ki sen etrafı umursamıyorsun Niye geldin?
Меня стали так называть с тех пор, как Герати назвал меня так в прошлом году.
Geçen sene Geraghty bana öyle seslenince millet de öyle demeye başladı.
Да, думаю ты в курсе, что Коннорс отлично поработал у нас в прошлом году.
Evet, Connors geçen sene bizim için çok iyi iş çıkardı.
Парень едва отыграл половину сезона, когда сломался в прошлом году.
Geçen sene sakatlanmadan önce yarı sezonu anca geçirebildi.
В прошлом году, прежде чем я смог понять, чего мы достигли, сломался Дрю.
Geçen yıl, ne yapacağımızı göremeden Drew sakatlandı.
В прошлом году в первом дивизионе у него было меньше всех сэков среди квотербеков.
Geçen sene 1. Lig'de en az durdurulan oyun kurucuydu.
Мы работаем в футбольной команде, чье нападение в прошлом году оказалось на 28 месте в лиге.
Hücumu geçen sene ligde 28. olan bir futbol takımıyla uğraşıyoruz.
В прошлом году какая была подсказка, из-за которой она взбесилась?
Geçen sene sana kızmasına sebep olan ipucu neydi?
Лишь в прошлом году я был в Швейцарии.
Geçen yıllığına İsviçre'de kaldım.
О, он уехал в Пакистан в прошлом году.
- Evet, geçen sene Pakistan'a döndü.
Он умер в прошлом году.
Geçen sene öldü.
В прошлом году он умер в одиночестве, я разбирал его вещи и нашёл это неотправленное письмо.
Geçen sene yapayalnız öldüğünde, eşyalarını araştırırken hiç göndermediği bu mektubu buldum.
В прошлом году я делала проект про фамильное древо, его можно отслеить на двести лет назад.
Geçen sene okulda soyağacı hakkında bir proje yaptım 200 sene önceye kadar gidebiliyorum.
Я забыл про её большой день в прошлом году, так что пытаюсь реабилитироваться.
Geçen sene doğum gününü unuttuğum için, telafi etmeye çalışıyorum.
Меган... В прошлом году вы упали с велосипеда.
Megan dosyanda geçen yıl bisiklet kazası geçirdiğin yazıyor.
В прошлом году было две дуэли, поножовщина, потом провалилась сцена, утонул человек, а еще напали индейцы.
Geçen yıl iki silahlı çatışma... bir bıçaklı çatışma oldu, bir sahne yıkıldı... bir boğulma oldu ve Kızılderililer saldırdı.
В прошлом году Мы провели карнавал нимф и пастухов. И все эти измученные лица в соломенных париках не казались смешными.
Geçen yıl "Periler ve Çobanlar" konulu bir kıyafet balomuz vardı ve keten peruklar altındaki tüm o bezgin suratlarla birazcık bile eğlenceli değildi.
Слушай, твой отец в прошлом году звал кого-нибудь прочистить дымоход?
Baban geçen sene bacayı temizlesin diye birini tutmamış mıydı?
Хорошо, но знаете, шторм быстро приближается... всмысле, говорят, что он будет сильнее, чем в прошлом году.
Tamam ama sen de biliyorsun, fırtınalar çok hızlı geliyor. Geçen Ekim'dekinden daha kuvvetli olacak diyorlar.
В прошлом году в новостях был репортаж об инвалиде, который управлял роботизированой рукой с помощью разума.
Geçen sene, "60 Dakika" da beyniyle robotik bir kolu yönetebilen felçli bir kişi hakkında bir hikaye yayınlanmıştı.
В прошлом году на нее напали в комнате отдыха, когда она защищала детей президента.
Geçen yıl başkanın çocuklarını korurken tuvalette saldırıya uğradı.
Они потратили 800 миллионов долларов на ядерное оружие в прошлом году и получили продовольственной помощи на 200 млн со стороны ООН.
Nükleer silahlara geçen sene 800 milyon dolar harcadılar, ve Birleşmiş Milletler'den 200 mlyon dolar değerinde gıda yardımı aldılar.
В прошлом году, ты вел себя словно угрюмый подросток. И ты это знаешь.
Bir yıldır, somurtkan ergenler gibisin Marty.
Ну а третий, а он был у тебя в прошлом году.
Üçüncü çocuğun onu geçen yıl doğurmuşsun.
Вот насколько я спас эту команду только в прошлом году.
Sadece geçtiğimiz yıl bu tayfa için bu kadar para kurtardım.
Тамошний дедуля хорошим человеком был. В прошлом году внезапно помер от инсульта.
Oranın sahibi olan adam geçen sene felce yenik düştü.
В прошлом году, скажем, я прошёл онлайн бизнес-курс.
Mesela geçen yıl, çevrimiçi bir eğitim programına katılmıştım.
{ \ fs17.551 } В прошлом году отцу пришлось переехать в другой город по работе.
Geçen yıl babam işini başka bir şehre taşıdı.
{ \ fs17.551 } В прошлом году ты был здесь со своей девушкой?
Geçen yıl kız arkadaşınla gelmiştin değil mi?
Ну, в прошлом году была утечка газа...
Geçen seneki şu gaz kaçağı vardı.
Я посмотрел твоё досье, Башер, и похоже, что в прошлом году у тебя были проблемы с парнями Тамила.
Dosyana baktım Basher ve görünüşe göre geçen yıl Hintlilerle bir sorunun olmuş.
Сколько их было в прошлом году?
Geçen sene kaç tane çıktı?
А в прошлом году приходилось нанимать человека за 5 баксов в час.
Geçen sene adamın birine bunu yapması için saatte 5 dolar veriyordum.
В прошлом году ты написал киносценарий. И что?
- Geçen yıl bir senaryo yazmıştın.
Ты продал сценарий в прошлом году.
Geçen yıl bir senaryo sattın, be.
- Как и в прошлом году.
- Smith'i hatırlıyor musun? - Daha geçen sene.
В прошлом году я думал, что мне 44.
Geçen seneye kadar 44 olduğumu sanıyordum.
в прошлом месяце 112
в прошлом 304
в прошлом сезоне 21
году до нашей эры 18
году 2865
году до н 20
в прошлой жизни 23
в прошлый раз 324
в процессе 110
в прошлый вторник 25
в прошлом 304
в прошлом сезоне 21
году до нашей эры 18
году 2865
году до н 20
в прошлой жизни 23
в прошлый раз 324
в процессе 110
в прошлый вторник 25