English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / В рот

В рот translate Turkish

2,246 parallel translation
... пытался засунуть яйца Поппи себе в рот.
... Poppy'nin taşaklarını ağzına almaya çalıştı.
И он сказал что хочет насрать мне в рот и в трусы, и он сказал что хочет насрать мне в руку, чтобы я использовала это как коричневую помаду.
Ve ağzıma ve iç çamaşırlarıma sıçmak istediğini söyledi. Elime sıçmayı ve bunu kahverengi ruj gibi kullanmamı istediğini söyledi.
Затем однажды, скажем, года через три-четыре, вы войдете в ванную, достанете револьвер, подаренный вам отцом, когда вас выбрали губернатором, засунете его в рот и разнесете себе череп к черту.
Ve bundan 3 veya 4 yıl sonra vali seçildiğinde babanın verdiği silahla banyoda dikilirken bulursun kendini. Silahı ağzına alırsın ve kendi kafanı uçurursun.
Я сказал Бледному и Паф-пафу, что там в пабе возникли проблемы, а потом пришла она, вся такая голодная, пошли в закусочную, я сунул ему мой Магнум в рот и мозги вышиб.
Barda olay çıkarıp kavga ederken Tebeşir Surat'la Üflenti'ye de söyledim. O kudurmuş hatun içeri daldı. Silahımı adamın ağzına sokturdu ve beynini uçurdum onun.
274 ) } Ты можешь засунуть кулак полностью себе в рот?
Yumruğunu ağzına sokabilir misin?
Если занервничаешь, просто представь зрителей голыми и засунь хот-доги себе в рот.
Eğer endişe duyarsan, seyircileri çıplak olarak hayal et ve o sosislilerin boğazından aşağı kaymasına izin ver.
Обычно я спокойнее отношусь к вещам, если засуну их себе в рот.
Ağzıma sokabildiğim eşyalarla aram daha rahat.
Можно засунуть его в рот?
Öyleyse, onu ağzıma sokabilir miyim?
- Ну ёбаный же в рот!
- Hay ebeni!
И, конечно, я ничего не знаю про этот хрустящий кусочек, который так и просится в рот.
Şu arkada yenilmek için bekleyen küçük kıtırlara dair kesinlikle hiç bir şey bilmiyorum..
Припадок начался, когда я сидела за партой, и все начали предлагать засунуть мне что-нибудь в рот, пока какой-то гений не прочитал на карточке, что я могу из-за этого сломать зубы. Эрика.
Sıramda kriz geçirmeye başladım ve dâhinin biri anahtarlığımdaki, bunun dişlerimin kırılmasına sebep olmayacağını söyleyen notu okuyana kadar herkes ağzıma ne sokmaları gerektiğini tartışıyordu.
Прямо кусочек пирога, который так и просится в рот.
Öylece yenmeyi bekleyen bir dilim pasta.
Если я положу это тебе в рот, разве оно не вытечет через это отверстие?
Bunu ağzına koyarsam o delikten dökülür mü acaba?
Куда ты её... ты совал её в рот?
Kalem neredeydi? Ağzında mı?
Ты засунул её в рот?
Ağzına mı koydun?
Ёб... аный в рот.
Hasiktir.
Ёбаный в рот!
Lanet olsun!
- Ёбана в рот!
Hassiktir!
Разматывай ролл прямо мне в рот пока карта не обнулится.
Kart sıfıra ininceye kadar ağzıma doldur.
Она взяла мой член в рот только потому, что ты её об этом попросил.
Sen istedin diye sikimi ağzına aldı.
Три года назад Барни поспорил со мной, что я не смогу засунуть в рот десять зефирок.
3 sene önce Barney, ağzıma 10 tane lokumu sığdıramayacağıma dair benimle bahse tutuştu.
- Ей тоже палец в рот не клади.
- Sıkı bir mücadeleci de olabilir.
Я собирался вскочить, когда внезапно мне засунули кляп в рот.
Tam harekete geçiyordum ki, ağzıma bir bez dayadılar.
Да, а перед тем, как попало к нему в рот?
Evet, ağzından önce.
А теперь засунь дуло себе в рот.
Şimdi silahı ağzına sok.
Ты подражаешь планкером и тибоерам, а теперь засунь дуло пистолета себе в рот!
Selamlamacıları örnek alıyorsan ağzına dolu silahı da sokarsın!
Ее засовывают стукачам в рот.
Gammazların ağzına bunu sokuyorlar işte.
Возьми ее в рот, мать твою!
Al ulan şunu ağzına!
Жрешь свою мацу и фаршированную рыбу а потом суешь два пальца в рот, потому что общество решает, как тебе выглядеть!
Toplum sana baskı yaptığı için balıklı böreklerini, entel dantel şeyleri yiyorsun ve boğazını parmaklıyorsun!
Ты знаешь, когда целуешься с Холли и она проталкивает свою жвачку тебе в рот, а затем засасывает её обратно в свой?
Holly'yi öptüğün zaman ağzını ağzına bastırıyor ve somurarak geri çekiyor ya.
Если бы ты мог стать самым известным, самым богатым, самым обожаемым человеком на земле, но должен был сунуть собаке в рот свой член, ты бы это сделал?
Dünyadaki en ünlü, en zengin, en sevilen insan olacaksın ama aletini bir köpeğin ağzına sokacaksın. Yapar mıydın?
"Местный мальчик сунул член в рот собаке".
"Kasabalı çocuk sikini köpeğin ağzına soktu."
"Джои опять плюнул мне в рот".
"Joey sürekli ağzıma tükürüyor."
ОК, если честно, это был мой первый поцелуй, а он засунул язык мне в рот...
- Isırdın mı herifi? - Tamam be tamam. Doğruya doğru, ilk öpücüğümdü ve çocuk dilini çok kullanıyordu.
А теперь засунь-ка себе в рот эти пять долларов, чтобы та стриптезёрша засосала их своим...
Şimdi şu beşliği ağzına koy ki şuradaki tek gözü kısık striptizci gelip ağzından- -
Это нет может подождать, ёбаный в рот!
- Bekleyemez lan!
Ты кончаешь мне в рот и сбегаешь к своей подружке? !
Benim ağzıma boşalıp kız arkadaşınla kaçıyorsun öyle mi!
Твой парень только что засунул свой хуй мне в рот
Erkek arkadaşının yarağı az önce ağzımdaydı.
Ты подскользнулся и попал своим хуем ей в рот?
Ayağın kaydı düştün ve sikin kadının ağzına mı girdi?
Кончил ей в рот.
Kadının ağzına boşaldın.
Положи это в рот и ложись.
Bunu ağzına alıp, yat.
Мы успели заползти в самую жопу ДерьмоКэпитал и выбрались наружу через рот.
Son birkaç günümüzü Metro BOKital'e yağ çekerek ve ve ağzına bakarak geçirdik.
- Филлип Рот, разбогател во времена бума в недвижимости.
Phillip Roth isimli bir adam, konutlandırma işinde vurgun yapmışlar.
Удивительно, что ей вообще удалось позвонить, если учесть, что ее связали, заткнули рот и вышвырнули в дальнюю спальню.
Hayır...! bdellovibrio Beraber yemek yiyorduk, hepsi bu- - Telefon edebilmesi hayret verici bir şey, yatak odasında bağlı ve ağzı tıkalı olduğu düşünülürse.
Ладно, тот парень, который одет в светло-коричневый пиджак из шерсти викуньи - Филлип Рот
Açık kahverengi vikunya paltosu giyen o adam Phillip Roth.
"В закрытый рот еда не идёт!"
Kapalı bir ağız!
Колетт Рот только что прошла регистрацию в аэропорту Кеннеди.
Collette Roth uçuş için J.F.K.'ye giriş yapmış.
- И ты держал рот на замке. - Я нужен был ему ещё для одной встречи в Нью-Йорке.
Bana son kez New York'taki bir iş için ihtiyacı vardı.
Когда я закончу, ты будешь помнить лишь то, что ты пригласил меня в свой дом и попросил заклеить себе рот скотчем.
Bunu yaptığım zaman ise tek hatırladığın beni eve davet edip ağzını bantlamamı istemen olacak.
Так они оставили тело Криса в качестве предупреждения Мэнни и кому-то ещё, чтобы закрыли рот. И хотели, чтобы мы рассматривали это, как случайное убийство.
Chris'in cesedini Manny'e uyarı olarak bıraktılar, bakalım başka kimin çenesini kapatmak istiyorlar.
Ебать тебя в рот.
Tanrı aşkına!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]