English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Виски

Виски translate Turkish

2,999 parallel translation
Виски?
Demlenmek mi?
Я возьму у вас виски, мисс.
Şimdi senden viski alacağım, hanımefendi.
Мне бы лучше виски, мисс.
Şimdi bir viski alacağım, önerir misin?
Поставь на место мой виски и выметайся.
Viskimi bırak ve git.
Так что я должна расширить мою историю? Могли бы, если бы у меня не кончился виски Ты уже написала о тернистой, мрачной реальности.
Avusturalya'ya gitmek için para biriktiriyorum ve şansıma bu dönem PHH'nin dalış öğretmenine ihtiyacı varmış.
Виски за пять центов.
Bes kurusa viski.
- Может, немного ирландского виски в кофе?
- Biraz İrlanda viskisi ekleyeyim mi?
- Виски и экстази.
- Bir kadeh viski ve ekstazi.
Кто-нибудь хочет стакан виски?
Viski isteyen var mı?
Не получишь свой виски?
Viskini alamazsan?
Вместо пива взялся за виски?
Çavdar viskisini biraya tercih ediyorsun öyle mi?
Мо, нам нравится твой виски, нам нравится твое происхождение и нам нравится твой костюм, который висит на тебе как шелк на скелете.
Moe viskini, hikâyeni çok sevdik. Ve o takımın senin üstünde iskelete sarılmış ipek gibi durmasını da.
Виски, сэр?
Viski ister misiniz efendim?
Виски.
Viski.
Керосин? Тратят деньги Донована на шлюх и виски.
Donovan'ın para harcama fahişe ve viski üzerinde.
Может, из-за того, что вы вчера кого-то убили а после напивались виски?
Belki de dün bir cinayet işlediğiniz ve o zamandan beri durmadan viski içtiğiniz için ağrıyordur.
Нас всех немного насиловали, "просто виски", "у тебя ресничка".
Hepimiz az birşey tecavüz edildik. Biraz hafifçe, saçlardan falan.
Это сюрприз будет, месяца через три, когда я выпью виски.
Viskiyi içtikten sonra bu, büyük bir sürpriz olacak.
Два виски.
- İki viski, lütfen.
ужин стейком, стакан виски "Лагавулин", два часа страстного секса и мы оба заснули к 8 : 30.
Akşam yemeğinde biftek birer kadeh Lagavulin viskisi ardından iki saat boyunca sürecek gayretli bir sevişme ve 8.30'a kadar ikimiz de uyumuş olacaktık.
- А в освободившиеся трюмы загружаем наш виски.
- Sonra bizim viskimizle geri doldururuz.
Мы смешаем одну дозу, подольем в виски Генри
Henry'nin içkisine katıp...
Виски
Viski.
Я попрошу вас убрать детей Пусть женщины закроют глаза, А мужчины хлебнут побольше виски.
Çocuklardan çabucak uzaklaşmalarını, güzel kadınlardan başka yöne bakmalarını erkeklerden de sert bir sirk viskisi yudumlamalarını istemek durumundayım.
Принесешь мне еще один Виски соур? ( прим. название коктейля )
Bana bir viski kokteyli daha söyleyebilir misin?
Я не пью виски.
Viski içmem.
Вообще-то, виски.
- Aslında, viski alayım.
Учетверенный виски. Сию минуту.
- Dört kat viski, hemen geliyor.
Ты пил виски?
- Viski mi içtin?
Ты помнишь, виски делает тебя дураком.
Viski seni aptallaştırıyordu.
Так как ты опоздала, что немного некрасиво, хотя все девушки такие, так что я привык, я набрался дерзости и заказал два бокала виски.
Geç kaldığın için, biraz yaramazca bir şey, burası bulunması zor olduğundan üstesinden geleceğim. İki tane viski kokteyli sipariş ettim.
Я вообще-то не люблю виски.
- Viskiyi sevmem bile.
Послушай, я как-то выступал в акапелло-хоре в колледже, мы назывались Виски-С-Содовой.
Dinle. Üniversitede Whiskey Sodas adında bir enstrümansız grupta şarkı söylerdim.
Два стакана виски и ты.
İki kadeh viski ve sen.
И поставь на место виски Денниса.
Dennis'in viskisini geri götürsen iyi olur.
Полном виски.
- İçki doluydu.
Мне нужно полотенце, а так же еще одна водка с мартини и один виски за столик номер девять.
Öyleyse, masa dokuza için bir peçete.. .. viski kokteyli ve başka bir votka Martini alayım.
- Водка с мартини и виски
- Votka Martini ve viski kokteyli.
Сейчас будет, чувак. Это мой любимый виски, парень.
Geliyor.
У меня кончилось виски, и тогда я пошла спросить Ларри, не мог бы он сходить в магазин, и тогда я увидела лицо со шрамом, вышедшего на балкон покурить.
Viskim bitmişti. Ben de Larry'e markete gidebilir misin diye sormaya gittim. O arada Yaralı Yüz'ü balkonda sigara içerken gördüm.
Ты мне должен ящик виски.
Bana bir şişe viski borçlusun.
Мы перельём его в эту бутылку от дешевого виски.
Bu ucuz viski şişesinin içine dökelim.
Как только ты принесёшь виски. Ты думаешь, ты с кем имеешь дело?
Kiminle konuştuğunu zannediyorsun?
Хороший виски.
İyisinden ver.
Бритье и утренний виски, м-р Дюрант?
Sakal tıraşı ve sabah viskisi, Bay Durant?
♪ папочка не покупает мне собачку ♪ Виски.
Viski.
Виски!
Viski!
11х01 Виски Танго Фокстрот Дата выхода : 24 сентября 2013
NCIS 11. Sezon 1.
Я припрятал здесь виски.
Buraya viski zulaladım.
Виски, пожалуйста.
Viski lütfen.
- Бокал для виски.
Viski kapağı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]