English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Виски с содовой

Виски с содовой translate Turkish

55 parallel translation
- Сделай нам виски с содовой. - Да.
- Bize birer viski, teyzeciğim.
Виски с содовой и коктейли.
Yüksek alkollüler ve düşük alkollüler.
- Только виски с содовой и сэндвичи.
- Hayır, teşekkür ederiz. Sadece bir viski soda, birkaç tane de sandviç.
- Виски с содовой.
- Bir viski soda, lütfen.
Два виски с содовой и водой.
İki viski soda ve su. Sade değil mi?
- Черный кофе, яичницу и виски с содовой.
- Kahve, yumurta, ve viski soda.
- Виски с содовой.
- Viski soda.
- Виски с содовой? - Просто виски.
Viski, sek.
Хорошо, Латимер, что предпочитаете, виски с содовой?
Güzel. Ne alırdın, Latimer? Viski ve soda?
Виски с содовой перед обедом, тоже неплохое лекарство, верно?
Sert bir viskive soda işe yarayabilir, ha?
Виски с водой и виски с содовой, пожалуйста.
İki viski, biri suyla biri sodayla.
Мне - виски с содовой.
Bir viski soda alabilir miyim?
Если на то пошло - возьму пару виски с содовой..
Konuyu böyle açtığına göre bir viski ve su alabilirim.
Два виски с содовой.
İki viski ve su.
- Ликёр dе саssis. - Виски с содовой.
- Viski ve soda.
Виски с содовой. Два виски с содовой.
İki de viski soda.
- Мне, пожалуйста, виски с содовой.
! - Scotch ve soda, lütfen
Мне нужно достать новые стаканы для виски с содовой.
Yeni misafir havluları, yeni kadehler almam gerek.
Виски с содовой бьιло бьι неплохо.
- Evet. Jack ve su iyi olur.
Первый человек заказывает виски с содовой.
İlk adam viski soda söyler.
Чуть позже принес дамам напитки, и потом 11 : 30 встал опять, чтобы сделать виски с содовой.
Ondan kısa bir süre sonra bayanlara içki verdim. Saat 11 buçuk gibi de, kalkıp kendime bir viski soda koydum.
Конечно, на тот момент, все, чего я на самом деле хотел, это виски с содовой и сигару.
Tabii, bu anda, istediğim tek şey viskisi ve sodaydı....... bir de puro.
Кто-нибудь нальет мне еще виски с содовой?
Bir viski soda daha alabilir miyim?
Уже 2 часа, и ты выпила уже 3 виски с содовой.
Saat daha 2 : 00 ve sen üç viski-soda yuvarladın bile.
Можно мне быстренько виски с содовой?
Hemen bir viski ve soda alabilir miyim?
И, эм... она также хотела бы виски с содовой.
Ve ayrıca bir viski ve soda istedi.
- Виски с содовой.
- Scotch ve soda.
Виски с содовой.
Scotch ve soda.
- Что вам? - Виски с содовой.
- Ne alacaktınız?
- А ты выпил три виски с содовой.
Ve üç sodalı viski içtin.
Я наслаждался виски с содовой в ту ночь.
Geçen geceki Highball'lardan çok zevk aldım.
Виски с содовой.
Viski ve gazoz.
Виски с содовой, пожалуйста..
Viski soda alabilir miyim lütfen?
Виски с содовой.
Viski soda.
Пожалуй, лучше виски с содовой.
Viski soda olsun.
Еще виски с содовой.
- Bir viski soda daha.
Будьте добры, виски с содовой.
Bir viski-soda lütfen.
Обычно в это время он уже допивает третий виски с содовой.
Şimdi üç highballs derin olması gerekmez mi?
Два виски с содовой.
İki viski soda olsun.
Я иду в Клуб на стаканчик виски с содовой.
Sodalı viski içmek için Kulüp'e gidiyorum.
Но... Что же мне делать, когда ты звонишь субботней ночью после несколько бокалов виски с содовой и спрашиваешь, есть ли на мне нижнее белье?
Ama Cumartesi gecesi birkaç viski soda içtikten sonra beni arayıp iç çamaşırı giyip giymediğimi sorarsanız ne yapmam gerekiyor?
Две аппендэктомии с доктором Рид, и один большой виски с содовой.
Dr. Reid'le iki apendektomi ve büyük boy enerji verici çay.
Большую порцию виски с содовой.
Büyük bir viski soda, lütfen.
- Да. - Коррадо, тебе что? - Виски с содовой.
- İyi fikir bana bir viski ver.
Виски с содовой, было бы очень кстати.
Viski kola harika olur. Biraz su getirdim.
Как насчёт виски с содовой?
- Bir viskiyle sodaya ne dersin?
Виски с содовой, пожалуйста.
Viski ve soda lütfen.
Вам нужно виски с содовой.
Skoç ve soda mı?
Водка с содовой, Том Коллинз, виски с соком, два пива.
Votka soda, Tom Collins whiskey sour, iki bira.
Послушай, я как-то выступал в акапелло-хоре в колледже, мы назывались Виски-С-Содовой.
Dinle. Üniversitede Whiskey Sodas adında bir enstrümansız grupta şarkı söylerdim.
Виски с содовой и лимонным соком.
Elbette, efendim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]