Волос translate Turkish
2,689 parallel translation
Его длинный-длинный жизненный путь подготовил его к этому дню, и хотя его кожа может быть обвисшей, от волос у него остался лишь клок, а его глаза с возрастом блекнут... "
Derisi sarkmış, bir tutam saçı kalmış ve gözlerinin feri gitmiş olsa da... "
Я наконец-то смогу посмотреть "Лак для волос".
- Sonunda Hairspray'i izleyebilirim.
Так же как быть лучше в постели и иметь больше волос.
Yatakta daha iyi olma ve daha fazla saç istekleriyle başa baş.
Но среди прочего в образце я нашла мужской волос.
Fakat dokunun içinde bir erkek saçı buldum.
Количество волос и высота, на которой была найдена ткань, указывает на то, что кто-то ударился об нее головой, прежде, чем ткань попала на распределительную коробку.
Saç miktarı ve uzunluğu dokunun bulunduğu yerde başka birisinin kafasının bağlantı kutusuna çarptığını gösteriyor.
Бриттни С. Пирс в ее последний срок, абсолютно ничего не выполнила, кроме плана динозавро - тематического выпускного и запрета на использование - геля для волос.
Brittany S. Pierce bir önceki döneminde dinozor temalı bir balo düzenlemek ve saç jölesini yasaklamak dışında hiçbir şey yapmamıştır.
♪ Она сидела с ее ульем волос ♪
# Saçını yaptırmış orada oturuyordu #
Ладно. Я просто пойду по следу запаха от спрея для волос и мирового господства
Tamam, dünya hakimiyeti saç spreyi kokusunu takip edeyim o zaman.
Длительные сессии дневных занятий любовью с последующей болтовней и завивкой волос на груди Крисса твоим пальчиком.
Akşam sonrası uzun oynaşmaları takiben parmaklarınla Criss'in göğüs kılları üzerinde daireler çizmek zorunda kalırsın.
Если они найдут хотя бы один волос с головы Донны Рейнольдс...
- Donna Reynolds'ın saçını bulurlarsa...
У нас есть образец волос и сумочка жертвы в его фургоне.
Minibüsünde saç örnekleri ve kurbanın çantası bulundu.
Мы видели Дональда мельком на видеокассетах - цвет волос и телосложение не совпадают.
Sanmıyorum. Kayıtlarda Donald'a ait bazı şeyler görmüştük. Saç rengi ve vücut yapısı onunla benzeşmiyor.
Слишком много волос.
Çok saçlı.
Не могу поверить, что ты использовала свой утюжок для волос чтобы приклеить надписи.
Saç düzleştiricini bu harfleri yapıştırmak için kullandığına inanamıyorum.
Может, будет лучше, если вы уйдете отсюда, и займетесь чем-то более для вас подходящим? Например, наращиванием волос в парикмахерской?
Neden bu kapıdan çıkıp çarşıda saç eken dükkanlar gibi hızına yetişebileceğin birşey bulmuyorsun.
Посмотрите на его рост, телосложение, цвет волос.
Boyuna, yapısına, saç rengine bakın.
Несколько светлых волос.
Bak, sen sadece neler bulduğunu anlatsana.
У него на голове небольшая синяя точка у самой линии роста волос.
Hastanın kafasında küçük mavi bir nokta var. Saçının hemen bitiminde.
Мы нашли женский волос.
Kadının saç telini bulduk.
ДНК волос и крови принадлежит женщине лет 20-ти.
Eşleşti. Saçtaki ve kandaki DNA örneği 26-27 yaşındaki bir kadına ait.
На его теле нет волос.
Kılsız görünüyor.
Ты можешь сделать пересадку волос.
- Saç ektirebilirsin.
И я провозглашаю, что пересадка волос официально закончена!
Saç ekme işleminin resmen sona erdiğini ilan ediyorum!
Первый лот - резинка для волос.
İlk parça : Saç bandı.
- Только позвольте я схожу за моей машинкой для стрижки волос.
Makası getiriyim Ne?
Никаких следов волос, крови или ДНК Найлза, ничего. Они могли стереть их.
Niles'ın saçına, kanına, DNA'sına hiçbişeyine rastlanmadı onu temizlemiş olabirler.
Я имею в виду, что в доме Сальваторов нет утюжка для волос. Ох...
Yani, Otel Salvatore'da saç maşası olmadığı belli.
Датчик тепла на потолке мог быть покрыт лаком для волос, что даёт время, и вот мы оказываемся собственно у двери.
Vücut ısısı sensörü saç spreyi ile etkisizleştirilebilir. Hırsızlara biraz zaman kazandırır, son olarak kasanın kendisine geldik.
Это все из-за волос.
Saçımdan öyle görünüyor.
Запах ее волос.
Saçının kokusunu hatırlıyorum.
Сделай ей лучшее платье и самую красивую ленту для волос.
En iyi kumaşlardan seç. Saç tokası ve ayakkabı da al.
Я выдернула её из волос какой-то женщины!
Bir kadının saçından çektim aldım.
как я выдернула шпильку из волос женщины!
! Kadının saçından çekip aldığımı hatırladım.
даже к пряди ее волос не прикасался.
Başından ayağına kadar, onun kılına dahi dokunmayın.
У меня достаточно волос на груди, приятель.
Bendeki göğüs seninkinden kıIIı.
Кроме укладки волос и макияжа, главное отличие именно в самом наряде, который лишь Блэр может так подобрать, и это делает её ещё реальнее.
Saç ve makyajda bile fark hissediliyor çünkü yalnızca Blair onları böyle kombine eder. Bu da karaktere daha çok hayat veriyor.
Я понял. Однажды я принял какую-то наркоту в колледже, и я был абсолютно уверен, что у моих волос есть пульс.
Anladim. bikeresinde bende okulda asit icmistim, ve saclarimda kalp atisi var saniyordum.
Это все конский волос.
At kılından.
- У тебя стало больше волос чем было?
Hey, saçının rengi ne? Fındık mı? Öncekinden daha mı çok saçın var senin?
- У тебя больше волос чем- -
- Öncekinde daha çok saç...
Если я умру, можешь хоть клеем... приклеить ко мне парик, но не дай никому... увидеть меня без волос.
Ölürsem buraya girmeni istiyorum. Kimse beni görmeden Elmer'in suratına geçirirsen, pek umrumda olmaz.
- Это не гель для волос.
Jöleyle parlamamış orası.
Может быть возраст, цвет волос, пол.
Yaş, saç rengi, cinsiyeti falan.
У тебя же волос на лице нет.
Rebel, daha sakalın bile yok.
Я взяла волос с его пиджака.
Ceketinden saçının bir telini aldım.
Дорожка из его волос.
Saçları yerde iz bırakıyor.
Он у самых волос, вряд ли будет видно.
Burada, kafa derisinin üzerinde. Birisinin görebileceğinden şüpheliyim.
Все, что нашли, это клок опаленных волос с груди.
Ondan geriye sadece biryığın yanmış göğüs kılı kaldı.
Ты мне нравишься без волос.
Saçsız halini sevdim, Frank.
- Из-за моего выпада против ваших волос.
- Saçınız hakkında söylediklerim için.
Такая прекрасная копна волос!
Çok güzel bir saçı var.