English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вызывай подмогу

Вызывай подмогу translate Turkish

27 parallel translation
Если придется работать ночью - задерживать незаконных торговцев спиртным - просто вызывай подмогу.
Ama geceleri çalışmak zorunda kalırsan, ara. Kota doldurmayı kafaya takma.
Вызывай подмогу!
Kıpırdayamıyorum.
Черт, похоже, они нас узнали, вызывай подмогу.
Bizi fark ettiler. Teşhis edilmemiş araçlar verin.
Скорее! Вызывай подмогу!
Yardım çağırın!
Рэнди, вызывай подмогу.
Randy, yardım çağır.
Вызывай подмогу.
Yardım çağır.
Вызывай подмогу!
Yardım çağır!
Пожалуйста, не вызывай подмогу.
Lütfen. Yardım çağırma.
- Если подойдёшь близко, вызывай подмогу.
Adama yaklaşırsan bana bildirip destek isteyeceksin. Tamam mı?
Вызывай подмогу. Я займусь Джей-догом.
Yardım çağır, ben J-Dog'u yakalayayım.
Вызывай подмогу!
Destek çağır!
При малейшей опасности, вызывай подмогу, хорошо?
En ufak bir ses duyarsan, haber ver, tamam mı?
Вызывай подмогу! Давай!
Destek çağır!
Вызывай подмогу, пробей номера.
Sen. - Sen iyi misin?
Если дела пойдут плохо, вызывай подмогу.
Kötü bişi olursada, 10-85 diye bildir.
Если возникнет проблема, то вызывай подмогу, понятно?
Ve sorun olursa destek çağır
Вызывай подмогу. Вы американцы относитесь к нам как к животным?
Siz Amerikalılar bize hayvan muamelesi mi yapıyorsunuz?
Вызывай подмогу.
Geri çıkın.
Вызывайте подмогу.
Ateşi söndürün!
Я вызываю подмогу. Вызывай и пожарных.
Destek çağırıyorum.
Вызывайте себе подмогу.
800'lü hattımı arayın.
Кто-нибудь! Вызывайте подмогу!
Biri yardım çağırsın!
Вызывай на подмогу еще больше людей.
Alfa 1-4 dinlemede... Silâh kullanma yetkisi olan daha çok personel çağırmanız gerekiyor.
Вызывай подмогу.
Kolu sıkışmış. Yeterli ekipmanımız yok.
Вызывайте подмогу.
Hemen destek birimi çağırın.
Вызывайте подмогу. Если заметите его, не действуйте в одиночку. Вызывайте подмогу.
Hemen destek birimi çağırın.
Кто заметит Прометея – вызывайте подмогу, мы все примчимся.
Prometheus'u ilk kim görürse haber verecek ve hepimiz oraya gideceğiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]