English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Газетт

Газетт translate Turkish

31 parallel translation
Я - экстрасенс с острова Сент-Круа, я прочитал в "Сент-Круа Газетт", что у полиции Беверли-Хиллз есть трудности в раскрытии преступления.
St. Croix adasından bir medyumum. St. Croix gazetesinde Beverly Hills Polisinin bir suçu çözmekte zorlandığını okudum.
Я хочу, чтобы вы позвонили в ТВИН ПИКС ГАЗЕТТ.
İkiz Tepeler Gazetesini arayabilirsin. "
Я опубликую его в "ТВИН ПИКС ГАЗЕТТ".
Hamlemi "Twin Peaks Gazetesi" nde yayınlatacağım.
В июне 1983 в "Рено Газетт" появилась история о лесном пожаре, об озере, откуда брали воду для тушения, и об аквалангисте по имени Дэлмер Дэрион.
Haziran 1983 tarihinde... Reno Gazetesinde... bir yangının... yangını söndürmek için gerekli olan suyun... ve Delmer Darion adında bir dalgıcın haberi vardı.
[ Ирвин Гриффар, редактор "Покепси Газетт" ] В любую другую неделю эта новость тут же бы стала сенсацией национального масштаба.
Bu olay, başka bir hafta meydana gelseydi ülkede büyük bir sansayona sebep olurdu.
- Вашингтон Газетт.
-'den aradılar.
Дэррил Ван Хорн - владелец "Иствик газетт". И я большой, большой, большой поклонник ваших работ.
Darryl van Horne, "Gazete Eastwick" in sahibi ve çalışmalarınızın büyük bir hayranı.
- И мы работаем в "Иствик газетт."
- Eastwick gazetesinde çalışıyoruz.
Ага, единственная причина, по которой я тут пишу - то, что ты украл мой стол в "Газетт".
Evet, benim burada yazma nedenim senin gazetedeki işimi çalman.
- Кстати о скуке - о чем была твоя последняя статья в "Газетт"?
- Sıkıcılıktan bahsetmişken gazetede en son yazdığın yazı neyle alakalıydı?
Я только что вернула свою работу в "Газетт!"
"Gazette" deki işimi az önce geri aldım.
- Ну, знаешь, теперь, когда я вернула свою работу в "Газетт", мои силы могут мне пригодиться.
Biliyorsun, madem ki "Gazette" deki işimi geri aldım, güçlerim yararlı olabilir.
Согласно последним данным, вчера вечером, около 19 : 45, автор местной Куинс Газетт, Лорен Бриджес... была застрелена прямо... на пороге своего офиса.
Yeni gelen bir habere göre geçen akşam 7 : 45 civarında The Queens Gazette'de köşe yazarı ve muhabirlik yapan Loren Bridges 31. Cadde Astoria, Queens'teki ofisinin önünde, infaz şeklinde silahla vurulmuş.
Я - Лана Винтерс, из "Газетт".
Ben gazeteden Lana Winters.
Клив - репортёр из "Бирмингем Газетт".
Cleve, Birmingham gazetesinin muhabiridir.
Извините, но с чего вдруг кого-то из "Бирмингем Газетт" заботит Человек Года БлуБелла?
Özür dilerim ama, Birmingham gazetesi neden BlueBell'in yılın adamıyla ilgileniyor?
Уровень преступности рекордно высок. ДЖЕФФ АМС ОБОЗРЕВАТЕЛЬ "ГОТЭМ-ГАЗЕТТ" И, похоже, эти никто не занимается.
Gotham'da suç oranı rekor boyutlarda, şehir cehenneme döndü ve görünüşe göre hiç kimse bu konuda bir şey yapmıyor.
Также, доведите до сведения всех, что мистер Френк Хайнд, владелец Спортин Лайф, вместе со мной предлагаем приз в 500 фунтов-стерлингов любому, кто победит чемпиона Нешнл Полис Газетт.
Ayrıca şunu bilmenizi isterim ki, Sportif Yaşam'ın sahibi olan Bay Frank Hinde ve ben, Ulusal Gazete'nin şampiyonunu yenene 500 pound ödül vaat ediyoruz.
Здравствуйте. Мы из "Женева газетт".
Merhaba biz Geneva Gazetesi'nden geliyoruz.
Меня не посылала сюда Газетт.
Buraya gazete adına gelmedim.
Это случилось после того, как он узнал, что теряет работу. В "Газетт".
The Gazette'teki işini kaybetmek üzere olduğunu öğrendiği zaman.
Завтра "Газетт де Франс" объявит о похоронной церемонии в связи со смертью королевской особы.
Yarın, Gazette de France bir kraliyet vefatı saygınlığı ile,... cenaze hazırlıklarını yazacak.
Удостоверьтесь, что "Ля Газетт" напишет об этом.
Gazete bunu yazar.
Вы читали "Ла Газетт"?
Gazeteyi okudun mu?
- Частный детектив сообщил "Галвестон Газетт", что раньше Дерст пользовался псевдонимами.
Özel bir dedektifin Galveston gazetesine.. ... aktardığına göre Durst geçmişte sahte isimler kullanmış.
Читал в Газетт, что у вас теперь есть судно.
Gazetede okuduğuma göre gemi almışsınız.
Каждое утро в 7.00 я читаю Газетт.
Her gün saat 7'de gazete okurum.
А по утрам я читаю Газетт, а она ест тосты... будто милая птичка.
Sabahları ben gazete okurken karım sevimli bir küçük kuş gibi kızarmış ekmeğini yiyor.
Джек Бинг, "Монинг Газетт".
"...
4.8.84, "Иствик Газетт".
8.4.84.
Адам Прикет, из Нэшнл Полис Газетт.
Ulusal gazeteden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]