Герр гитлер translate Turkish
29 parallel translation
Знаете, по последним данным разведки... герр Гитлер любуется французскими пейзажами.
Biliyorum. Son istihbaratımız... Bay Hitler'in Fransa'da bir gezintide olduğu yönünde.
Извините, герр Гитлер, но у вас совсем нет стиля.
Üzgünüm ama bir stilin yok.
Говоря обо мне, герр Гитлер, ты говоришь обо всех моих людях.
Benden bu kadar söz ettiğimiz yeter dostum.
Извините, герр Гитлер.
Affedersiniz Bay Hitler.
Герр Гитлер, я удивлен Просто играйте...
Bay Hitler, merak ettim de... Sadece çal.
Вот к чему я клоню. Герр Гитлер. Я могу сделать вас очень популярным.
Sizi çok popüler yapabilirim Bay Hitler.
Он имел в виду евреев-коммунистов, так ведь, герр Гитлер?
Komünist Yahudileri kastetmişti. Öyle değil mi Bay Hitler?
Вы очень одаренный оратор, герр Гитлер.
Çok iyi bir konuşmacısınız Bay Hitler.
Скажите, герр Гитлер, вы думали публиковаться?
Söyler misiniz Bay Hitler? Yayıncılığı hiç düşündünüz mü?
Герр Гитлер, мы...
Bay Hitler, biz...
- Но, герр Гитлер...
- Ama Bay Hitler.
Герр Гитлер, герр Гитлер.
Bay Hitler, Bay Hitler.
Простите, герр Гитлер, послание премьер-министра Баварии фон Кара.
Affedersiniz Bay Hitler. Başbakandan bir mesaj var
Герр Гитлер, не принимайте это на свой счет.
Bunu kişisel olarak algılamamalısınız.
Вы, наверное, очень храбрый человек, герр Гитлер.
Çok cesur olmalısınız Bay Hitler.
Я слышал ваши выступления, герр Гитлер.
Konuşmanızı dinledim Bay Hitler.
Герр Гитлер, вы гражданин Германии?
Bay Hitler. Alman vatandaşı mısınız?
Герр Гитлер.
Bay Hitler...
И больше, когда введут воинскую повинность. Если герр Гитлер не перебесится.
Mecburi askerlik çıkarsa daha da fazla, ki Herr Hitler geri adım atmazsa öyle olacak gibi görünüyor.
Герр Гитлер, угрожающий половине Европы, или маршал Сталин - другой?
Avrupa'nın yarısına korku salan Herr Hitler mi? Diğer yarısına korku salan Mareşal Stalin mi?
Хватит переживать. Герр Гитлер со всем разберётся.
Herr Hitler icaplarına bakar.
И это действительно герр Гитлер?
Şu Herr Hitler mi?
По крайней мере, этот герр Гитлер пробудет в тюрьме целых пять лет.
En azından Hitler'i beş yıllığına kapadılar.
Ну, если бы мистер Черчилль принял такое отношение, герр Гитлер стоял бы на балконе Букингемского дворца и выл бы как доберман, как говорится.
Bay Churchill bu tutumu benimsemiş olsaydı, Hitler Buckingham Sarayı'nın balkonunda duruyor ve biz konuşurken bir Doberman gibi uluyor olurdu.
Хайль Гитлер! Да здравствует герр фельдмаршал!
- Yaşasın Hitler!
Так что приветствуйте, герр Адольф, Адольф Гитлер.
Lütfen Adolf Hitler'e merhaba deyin.
Герр Гитлер.
Bay Hitler.
Хайль Гитлер, герр унтерштурмфюрер!
Heil Hitler, Teğmenim.